职场日本

                                           不要只依赖邮件、见面商谈也很重要

最近は、コンピュータ化が進んだために、パソコンのない職場は稀です。

最近,因为电脑化的发展,没有电脑的职场很少了。

今や、どの職場にも必ず1台はパソコンが置かれています。それだけパソコンを使うと、作業が早く効率よく進めることができるからです。

现在不论哪个职场肯定放着一台电脑,因为这样使用电脑,工作效率也可以很好地得到提高。

特にe-mail(電子メール)は、瞬時に世界のどこへでも手紙を出すことができる画期的なシステムです。多くの職場では、e-mailでのやりとりを取り入れ、業務の効率化を図っています。

特别是电子邮件,是瞬间就能向世界任何地方发出信的划时代的系统,很多职场采用电子邮件来处理工作,以达到业务效率化。

しかしそのぶん、人と人が直接会うという、生のコミュニケーションが減少しつつあります。

可是那样就会不断减少人与人直接见面的沟通交流。

仕事のやりとりもメール。お願いごとをするときもメール。クレームをいうときもメール。愛の告白もメール。

工作处理也用电子邮件,拜托别人时也用邮件,索赔时也用邮件,爱情告白也用邮件。

しかし仕事のスピードと質を上げるためには、メールだけのやりとりだけにたよってはいけないのです。必ず直接会って、生の声でのやりとりが、必要になります。

可是为了提高工作速度和质量,仅仅依靠邮件来处理是不行的。一定需要直接见面当面来处理的。

結果としてそれが、信用や信頼につながり、仕事をスムーズに進めるためのカギとなります。

作为结果来说那关系到信用和信赖度,是工作顺利进行的关键。

メールは、人間の視覚しか刺激しません。一方、直接会って話をすると、五感を通して刺激を受けることになり、そのぶん感動や楽しさや、うれしさも感じやすくなります。

邮件只能刺激人类视觉,另一方面,直接见面来谈的话,五官都会接受到刺激,那也容易感受到感动快乐和喜悦。

当然、話も進めやすくなり、お願いごとも通りやすくなります。メールで仕事をお願いするよりも、直接会って自分の口からお願いするほうが、スムーズに話が進みます。

当然谈话也容易进行,拜托的事情也容易通过。比起用邮件来委托工作,直接见面自己亲自来拜托的话,更容易顺利进行。

どんなに科学が発達しても、結局それを動かしていくのは「人」です。人の説得、お願い、やりとりには「直接会うこと」もどうしても欠かせないことになるのです。

不论科学怎么发达,归根结底运行它们的都是人类。对于人的说服、拜托、交谈,无论如何直接见面都是不可或缺的。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,117评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,328评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,839评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,007评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,384评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,629评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,880评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,593评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,313评论 1 243
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,575评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,066评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,392评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,052评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,082评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,844评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,662评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,575评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,225评论 0 8
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,897评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,232评论 0 7
  • 每个人,都想明白, 距离梦想成真,还有多遥远? 是不久的将来, 还是在看不清的未来? 还要多长时间, 还要多少次蜕...
    地球最后的夜晚阅读 168评论 2 2
  • 月洒冰塘影,楼台诵子衿。 新愁多漫语,旧梦总沉吟。 匪我思存意,凭他忘苦箴。 小舟随瀚海,诗卷谴初心。 (新韵 九文)
    瑾檀yuying阅读 285评论 29 45