【数据分析】中文笔记翻译计划顺利结束

020【数据分析】利用Python进行数据分析 第二版 (2017) 中文翻译笔记
项目地址
中期回顾
末期回顾

今天把最后两章附录也翻译完毕了,整本书的翻译工作全部完成!
散花散花\(^o^)/

这一路走来真是感触良多,真是没想到自己也能有翻译完整整一本英文书籍的一天。说实话一开始并没有信心能全部完成,自己三分热度的性格是主要原因。不过这次我给自己定了个条件,不要着急,哪怕每天只翻译一小节也行,只要一直坚持下去就好,之后就是水到渠成的事了。

通过这次翻译计划,我也认识到翻译技术书籍并没有想象得那么难。上手之后才认识到翻译更像个“体力活”,只要坚持下去,总有完工的一天。对于期待挑战性的我来说,不免有些失望,很容易丧失持续下去的动力。而且有翻译这本书的时间,我估计早就看完3、4本英文的技术书籍了,更能提升自己,不经觉得这时间花得不值。不过好在中途没有过很强烈的放弃冲动,逐渐增长的star数和时不时收到的感谢,让我知道自己的工作确确实实在帮助并影响着别人,这种满足感既是最好的回馈,也是让我坚持下去的动力源泉。

不过翻译过程中总是会不可避免地出现很多错误,毕竟一个人的精力有限,十全十美确实很难做到,这个时候也能对那些翻译技术书籍的译者们多一份理解。所以只要译者们真正付出了自己的辛劳,做到自己能做的,尽管出错了,也可以问心无愧。当然,我还是希望大家在发现错误的时候能提个issue或pr,因为开源的魅力就在于受益者本身也可以成为创造者,可以让整个项目变得更优秀。

最后回顾一下整个翻译计划的milestones:

  1. 2017年10月16日,立项,开始进行翻译
  2. 2017年11月15日,完成了1~7章的翻译(中期)
  3. 2017年12月15日,完成了8~14章的翻译(末期)
  4. 2017年12月16日,github项目主页star数破100
  5. 2018年2月1日, github项目主页star数破1000
  6. 2018年2月3日,完成了最后两章附录的翻译,项目顺利结束

整个项目历时110天,总用时108小时。

PS: 我的翻译行为完全是出于自己的兴趣,并没有经过国内出版社的授权。经一些朋友的提醒,国外的作者本人是不享有翻译权的,即使我获得了原作者的许可,也不能私自进行翻译。为了尊重版权和国内译者的劳动,这个笔记只保留一部分翻译内容。我挑选了一些相对基础的章节留了下来,可以用于了解Numpy和Pandas,如果想要看完整版内容的话,读者朋友们可以期待即将出版的中文版书籍。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,015评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,262评论 1 292
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,727评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,986评论 0 205
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,363评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,610评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,871评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,582评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,297评论 1 242
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,551评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,053评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,385评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,035评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,079评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,841评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,648评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,550评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容