The Acquaintance of Charlotte and Wilbur---夏洛特与威尔伯的初相识

图片发自简书App

A Brief Introduction of Chapter 5

第五章简介

Wilbur heard somebody call him and say that she would be his new friend. However, he could not see where his new friend was. And his new friend just said that Wilbur would see her in the morning of the next day. Wilbur was so excited that he was hard to fall asleep.
威尔伯听到有人叫他,并告诉他,她将成为他的新朋友。可是,威尔伯只听到这位新朋友的声音并没有看到她的身影。这位新朋友告诉威尔伯,第二天早上就能看见她了。这使得威尔伯极为兴奋,并难以入睡。

Finally, in the morning, Wilbur met with his new friend, a spider, whose name is Charlotte.
终于,威尔伯在早上与他的新朋友,一只名为夏洛特的蜘蛛见面了。

In the eyes of Wilbur, Charlotte is nice-looking, but because she ate flies, Wilbur thought he was bloodthirsty.
在威尔伯眼中,夏洛特很好看。但是,因为她以苍蝇为食,威尔伯又认为她很残忍。

My thinking:

我的思考:

In my opinion, Charlotte is honest, clever and hard-working. I would combine the content of the article to demonstrate my points.
在我看来,夏洛特是诚实,勤奋且聪明伶俐的。我将结合文章内容来证明我所说的这几点。

Firstly, Charlotte is honest.
首先,夏洛特是诚实的。

Charlotte was honest to her own beauty.

"I think you're beautiful," said Wilbur.
"Well, I am pretty," replied Charlotte. "There's no denying that. Almost all spiders are rather nice-looking. I'm not as flashy as some, but I'll do. I wish I could see you, Wilbur, as clearly as you can see me."
威尔伯说:“我想你应该很漂亮。”“是的,我很漂亮,”夏洛特回答道。“这一点无可否认。几乎所有的蜘蛛都很好看,我不如其他的华丽,但我会努力的。我多么希望我能看到你啊,威尔伯,就像你能那么清楚地看到我一样。”

Charlotte just said what was true.
夏洛特只说真话。

"Why not ? It's true, and I have to say what is true. I am not entirely happy about my diet of flies and bugs, but it's the way I'm made.
为什么不呢?这是真的,而且我也只说真话。对于以苍蝇和昆虫为食物我也不是很高兴,但这确实这样做了。

Secondly, Charlotte is hard-working.
第二,夏洛特是勤奋的。

Charlotte did what she could in case of starving to death.
夏洛特做了她所能做的一切以免被活活饿死

"Well, you can't talk," said Charlotte. "You have your meals brought to you in a pail. Nobody feeds me. I have to get my own living. I live by my wits. I have to be sharp and clever, lest I go hungry. I have to think things out, catch what I can, take what comes.
“(对此)你不能多说什么”,夏洛特说道:“你的三餐都是别人放在桶里拿给你。(我呢?)没有人喂我,我必须自力更生。我靠自己的智慧活着。我不得不,否则我就得挨饿。我必须绞尽脑汁思考,抓住一切我能抓住的东西,不管来到我面前的是哪种昆虫,我都要设法去捕捉。

Thirdly, Charlotte is clever.
第三,夏洛特是聪明伶俐的。

There is no doubt that Charlotte is clever. The words she spoke to Wilbur,the answers she gave to Wilbur questions all of these shown her cleverness to us.
毫无疑问,夏洛特极为聪慧。她对威尔伯所说的话,她对威尔伯所提的问题给出的答案,所有的这些,无不向我们展示了她的聪慧。

“And furthermore," said Charlotte, shaking one of her legs, "do you realize that if I didn't catch bugs and eat them, bugs would increase and multiply and get so numerous that they'd destroy the earth, wipe out everything?"
“而且,”夏洛特晃着她的一条腿说道:“你没有意识到吗?如果我不抓昆虫,不吃昆虫,那么昆虫的数量将不断地成倍增加,最后会多到足以毁灭地球,摧毁一切的。”

Something that I learn from Chapter 5

我从第五章学到的一些东西

1. We can not judge someone just by their outwards appearances.
1. 我们不能只通过外在来判断一个人。

We all know that the more beautiful things they are, the more dangerous they will be. For example, roses are very beautiful, but they are always covered with thorns; and if mushrooms are very beautiful, then they may be poisonous.
众所周知,越漂亮的东西一般越危险。例如,玫瑰花很漂亮,但多刺; 漂亮的蘑菇,一般都有毒。

Charlotte was nice-looking, but she was bloodthirsty, just as Wilbur said.
就像威尔伯所说的,夏洛特很漂亮但她同时又嗜血如命

That is to say, we can not judge someone by their outwards appearances. Charlotte's appearance was beautiful, but in Wilbur's opinion, she was cruel and bloodthirsty.
也就是说,我们不能通过外貌来判断一个人。夏洛特的外观很美,但在威尔伯看来,她很残忍。

Underneath her rather bold and cruel exterior, she had a kind heart, and she was to prove loyal and true to the very end.
在她那勇敢而残酷的外表下,是一颗善良的心,她的忠诚和正直最终都得到了证实。

2. We should not judge someone or something sidedly, but wholly.
2.我们应该全面而不是片面地判断一个人或一件事。

Wilbur thought that Charlotte was bloodthirsty just because she ate flies as her breakfast.
威尔伯仅凭夏洛特以苍蝇为早餐就认定她嗜血如命。

However, as Charlotte says, what she ate was not decided by herself but by her mother and her mother's mother.
然而,正如夏洛特所说,她吃什么并不是由她自己决定,而是她妈妈和她妈妈的妈妈也就是她的祖先决定的。

Thus we could not say that she was bloodthirsty just by what she ate. Actually, she was kind-hearted. And this would be shown in the following articles.
因此,我们不能仅凭她吃的食物就说她嗜血如命。实际上,她非常善良。她的善良将在接下来的文章中体现出来

图片发自简书App

附:

**More information about Charlotte's Web pls see my former article:

Reading Notes of Charlotte's Web---A General Introduction & Chapter1

Reading Notes of Charlotte's Web---A General Introduction & Chapter2&3

更多有关《夏洛特的网》,请看我之前的文章
夏洛特的网读书笔记--总介及第1章
夏洛特的网读书笔记--第2、3章

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,847评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,208评论 1 292
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,587评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,942评论 0 205
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,332评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,587评论 1 218
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,853评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,568评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,273评论 1 242
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,542评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,033评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,373评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,031评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,073评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,830评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,628评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,537评论 2 269

推荐阅读更多精彩内容