240 发简信
  • [试译]DisillusionmentOfTenO'clock十点幻灭

    Disillusionment Of Ten O'clock 十点幻灭 Wallace Stevens The houses are haunt...

  • [试译]The Road Not Taken 未选之路

    The Road Not Taken 未选之路 -Robert Frost Two roads diverged in a yellow woo...

  • [试译]Talking In Bed 卧谈

    Talking In Bed 卧谈 Philip Larkin Talking in bed ought to be easiest, 卧谈应该...

  • 两年回顾(六)

    上回说到燕子陵、初晨和我建立了九月文学社,汇聚了各路英才(大正口头禅:别把我算进去,我是学渣。求求你们别练了,我跟不上)。我们的目标其实也很明确...

  • 仿古乐府之桃叶歌

    桃叶复桃叶,疏枝照清浅。 待到花开时,徒把春风羡。 桃叶复桃叶,绿鬓觅红颜。 花既不知叶,叶亦无以怜。 桃叶复桃叶,别时恨绵绵。 问君何所留,碧...

  • 五绝 滥

    仰望天边月, 佳人误几回。 只言新酒好, 莫道旧愁归。 (仄起,中华新韵)

  • 《双行道》(十八)

    171.诗人为何要写诗?不为他人,也不为自己,而是为精神的自由创造出一处存在空间。 172.实物化的名词很难找出其反义词,比如恒星的反义词是?但...

    2.1 34 0 1
  • 《双行道》(十七)

    161.月色飘摇柔若水,君亦柔若水。谁言破镜不可圆?仰俯水中月。 162.高山流水滴落的露,凝结在琴弦;碧海晴天游荡的云,荡漾在心间。 163....

  • 聊聊叙事视角

    许多年前热衷于网文,也尝试了一把。我发现网文要想写得很长,无法用第一人称。原因在于视角受限,“我”的所知所感无法串联事情的始末过程,必然会有断片...

个人介绍
你的浅笑,万千模样。
如黑夜里的一束光,将我照亮!
我已加入“维权骑士”(rightknights.com )的版权保护计划。如需转载前往https://rightknights.com/material/author?id=46105获取合法授权。