@呆呆的二哈 谢谢
读《月亮与六便士》有感:满街的人都在仰望月亮,他却俯身去捡六便士“满地都是六便士,他却抬头看见了月亮”这句话好像已经成为了《月亮与六便士》的标配,每每谈起这本书,人们总搬出这句话。月亮是理想,六便士是现实,主人公舍弃了六便士,最终触摸到了...
@11山山 谢谢
你羡慕我的头发,我嫉妒你的文化当我们说起欧美美女的时候,会立刻想到金发碧眼的女性形象,像霉霉和斯嘉丽那种;谈到亚洲美女,留着黑长直也一度被认为是气质美女的标配。头发一直以来都是评判女性外貌的一项重要指标。...
在简书上注册是2016年初。当时在朋友圈里看到来自简书公众号的文章,马上跑去关注。看了几天公众号后,按捺不住长久以来潜伏在心中的文学梦,我下载了简书。 在建立用户名时,为了克...
同意作者的观点,发音好固然是会锦上添花,但如果用着一堆大而不当的词,内容也没逻辑可言,也是没有意义的。当一种语言进入另一种文化中,固然会多多少少受到影响,甚至会被本地化,像印式英语,非洲英语都有自己的特点。语言本就是社会中人们约定俗成的一种固定的表达方式其最大社会功用就是沟通,哪有什么高下之分。
Singlish这个词是嘲笑新加坡人的英语,将新加坡的英文名Singapore 和英语的英文词English结合在一起组的一个新词,意为新加坡人说的英语不是英语而是新语或新式英语。 新式英语...
@任真 生活所迫
靠头顶讨生活的女人们有这么一种说法:要了解一个城市,就要去它的菜市场。在非洲,要了解一个国家那么首选就是去当地的大市场了。在加纳的一个市场里,我曾遇到过一个让我印象很深的群体,她们就是市场里的女...
今天下午,收到一个人的简信。一上来就问我要投哪些专题才会有更多的浏览量,我说我是随便投的。他可能有些不相信,还又给我发一个“随便。。”回来,然后又问我平时投的什么专题,我又告...
号称新女性的我有一件自以为终生遗憾的事情,那就是我的脚长得不好看。 我的脚不仅大,而且我的脚后跟象大树长年轮一样,由于长期开裂已经风化成了一道道颇具沧桑感的沟壑,更可耻的是我...