240 发简信
  • 自由译者到底是怎样一种状态?

    90年代末,SOHO这个概念出现后,它一直是我的梦想。我喜欢那种自己想干什么就干什么的感觉,那时还不知道,原来“自由”是我的核心价值观之一,我喜...

  • 120
    为什么你给的建议,都是白搭?

    你是否有过这样的经历:好心给出的建议,对方要么哂然一笑,要么置若罔闻,要么演变成激烈的争论。 为什么?难道我做错了?我不过是好心想给点建议而已。...

  • 那些年我们看的外国电影,原来英文名是这个样子的

    先列一些英文电影名,你们能猜到都是哪些影片吗? Hot Shots Cast Away The Full Monty Home Alone Da...

  • 从《汪汪队立大功》,谈片名和歌曲的翻译

    这几个月,儿子迷上了一部加拿大动画系列剧Paw Patrol,每天念叨个不停。 一会儿问我:妈妈,你知道 Xiaoli 的英文怎么说吗? 我常常...

  • 中译英时的两个要点

    要做好笔译,除了掌握术语和语法外,还有一个必备知识点,就是要深谙源语和译入语的差异。 以中文和英文为例,中英之间的差异主要体现在词法、句法、语篇...

  • 120
    有些词,你真的认识吗?

    看《三体》,学翻译(第四集) 今天继续云天明的第一个故事。 再举一例: “暴虐的品性” 描述人的品性时,词典里给出的释义一般是character...

  • 云天明的三个故事

    看《三体》,学翻译(第三集) 不得不承认的是,读“云天明的三个童话故事”时,姐是全神贯注,几乎是屏住呼吸一口气读完的。这三个故事不仅仅有很多奇思...

  • 看《三体》,你学到了什么?

    零负担学英语 看小说品翻译 看《三体》,学翻译(第一集) 1. 为读者考虑 好的译者,一定是肯为读者考虑的译者。 拿《三体》来说,为什么不可以...

  • 查到你的宝藏

    Wiki的妙用一:验证出处 pig 这个词曾是一个大坑,有好多新译员都掉坑里过。因为从小到大,我们学到的 pig 不都是翻译成“猪”吗?难道还有...

个人介绍
资深英语译者;高校翻译硕士兼职教师/校外导师;微信订阅号《文译界》