240 发简信
IP属地:四川
  • 关于职业翻译的十大误区

    这些年耗费的脑,看花的眼,坐僵的颈,弄伤的背,打残的手,熬过的夜,淌过的汗,流过的泪,背过的锅,丢过的脸,难过的心,吐过的血,凝结成这篇呕心吐槽...

    0.1 2687 24 51 4
  • Resize,w 360,h 240
    微信教我的翻译之道

    我喜欢翻译,喜欢旅行,还喜欢看书。所以,出国玩,都会逛逛书店,带些跟翻译或英语有关的书回来,遇到各种宣传册或导览手册,英文的都会保留。如果有中英...

    0.2 1448 4 19
  • 一名译者 ,从合格到优秀,就差这三点

    对于职业翻译,常常会有这样的两种观点。要么认为学过英文的,就能翻译;要么认为翻译很难,短时间没可能学得会。其实,这两种观点,都太过极端。 要做一...

  • Resize,w 360,h 240
    职业翻译,有何意义?

    翻译与人生 《翻译与人生》是香港学者周兆祥老师的著作,虽是多年前读过,但其中的一些句子至今记忆犹新。 “像其他生存手段一样,你可以把翻译工作当做...

  • Resize,w 360,h 240
    让我们善待身边的每一位翻译

    2016年10月1日,我发布了订阅号的第一篇文章“人工翻译还能走多远”。开始写公号的初衷,只是想鞭策自己输出,倒逼自己输入。写了些后,内心感悟到...

  • 你不是翻不好,而是查少了

    前几天,有同事推荐了一个政经热词和中国特色词汇的权威网站。在百度中输入“碰词儿”,点击相关链接,即可访问。该网站隶属于中国网,名字本身就很有意思...

  • 翻译没那么简单,也没那么难

    感谢大家的鼓励。最近在后台收到很多读者的简信,想学或想做翻译,又不知如何入门。这里就发一篇旧文,供你们参考。 之前分答搞活动,古典老师的部分回答...

  • 从《汪汪队立大功》,谈片名和歌曲的翻译

    这几个月,儿子迷上了一部加拿大动画系列剧Paw Patrol,每天念叨个不停。 一会儿问我:妈妈,你知道 Xiaoli 的英文怎么说吗? 我常常...

  • 云天明的三个故事

    看《三体》,学翻译(第三集) 不得不承认的是,读“云天明的三个童话故事”时,姐是全神贯注,几乎是屏住呼吸一口气读完的。这三个故事不仅仅有很多奇思...

个人介绍
资深英语译者;高校翻译硕士兼职教师/校外导师;微信订阅号《文译界》