240 发简信
  • 120
    大雨将至

    A Hard Rain's A-Gonna Fall 专辑:The Freewheelin' Bob Dylan作词:BobDylan翻译:ma...

  • 120
    重读海子

    海子在中国是一位具有特殊意义的诗人。 这种特别之处不在于海子近乎传奇的人生经历,又或者众人耳熟能详的“以梦为马”或是“面朝大海,春暖花开”,而是...

  • 期待雨的降临——关于《Desolation Row》的个人理解

    《Desolation Row》是一首长达11分21秒的歌,出自Bob Dylan 1965年的专辑《重访61号公路(Highway 61 Re...

  • 120
    《Desolation Row》 翻译

    Written By: Bob Dylan翻译:madao_s They’re selling postcards of the hanging...

  • 120
    《Ballad in Plain D》自用翻译

    按:《Ballad in Plain D》是Bob Dylan极富争议的一首作品。这首歌自从1964年发表以来,从来没有被Dylan公开演唱过。...

  • 走向冬天

    北岛 风,把麻雀最后的余温朝落日吹去 走向冬天我们生下来不是为了一个神圣的预言,走吧走过驼背的老人搭成的拱门把钥匙留下走过鬼影幢幢的大殿把梦魇留...

  • 中医和知识的可靠性

    中医在中国是一个很复杂的问题。一方面,在中国,对于中医持有反对态度的人,无论在何种意义上,都不是主流:在大多数针对各类人群关于中医态度的调查中,...

  • 120
    A Serious Man

    生活在科恩兄弟电影里的主角总是不太幸福:荒诞,如同真实世界一般,是电影中横贯的主题。这也意味着,并非所有试图解释人生遭遇的努力都能奏效。恰恰相反...