電子メールの監視システム 电子邮件监视系统

内部告発者を訪ねたジャーナリストの話である。ホテルの部屋に入ると、携帯電話を冷蔵庫に入れるよう指示された。電話が遠隔操作されて、盗聴器として使われるおそれがあるからだという。冷蔵庫なら会話は拾われにくい(グリーンウォルド著『暴露』)。

据采访内部检举人的记者说,一进入旅店的房间,检举人就指示他要把手机放进冰箱里。因为这个手机已被远程操纵,有可能会被用作窃听器。放在冰箱里的话,谈话也不容易被听见。(摘自格兰·格林沃德著《无处藏身》)

その告発者は、米国の中央情報局(CIA)などで技術者として働いていたエドワード・スノーデン氏である。彼は2013年、米政府が多くの人々を監視している実態を暴露した。電子メールなどを収集する極秘プログラムの存在や、1日数百万件の通話の記録を集めていた事実である。

这个检举人正是在美国中央情报局(CIA)等机构里身任工程师的爱德华·斯诺登。他在2013年揭发了美国政府正在监视人们的实际情况。包括收集电子邮件等信息的绝密项目的存在,还收集了一天几百万条通话记录的事实。

その種の監視技術は、日本政府も手にしていたのか。スノーデン氏の情報をもとに、米メディア「インターセプト」がNHKと協力して報じたところでは、米国が日本に対して電子メールの監視システムを提供していたという。

日本政府也得到了这种监视技术吗?根据斯诺登的信息,美国媒体“Intercept”与NHK联合报道,美国给日本提供了电子邮件的监视系统。

日本政府はコメントを控えるとしているが、「すぐに調査・確認する」と言わなければおかしい。国民の通信を盗み見ているのでは、との疑惑が突きつけられているのだ。

奇怪的是,日本政府眼下没有答复,也没有下达“立刻进行调查、确认”的命令。这使得一个问题摆在了人们眼前:政府是否窃听了国民的通讯?

戦前・戦中の特別高等警察は狙いをつけた個人の手紙をひそかに開封し、思想動向を調べていた。手口は単純で、まずは郵便配達員を買収する。それが難しければ深夜に重いポストを倒し、差し入れ口から取り出すこともあったと、荻野富士夫著『特高警察』にある。

荻野富士夫的著作《特高警察》里写道:二战前、战争期间的特别高等警察会偷偷拆开作为目标的私人信件,调查其思想动向。手法单纯,先收买邮递员,如果困难的话就在深夜弄翻沉重的邮箱,从投信口取出信件。

それに比べて現代は、通信の秘密を破る手立てがいかに高度になり、見えにくくなっていることか。冷蔵庫では限度がある。

相较之下,现在破除通讯秘密的手法真是不知高明、难辨了多少。藏在冰箱里不是长久之计。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,736评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,167评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,442评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,902评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,302评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,573评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,847评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,562评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,260评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,531评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,021评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,367评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,016评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,068评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,827评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,610评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,514评论 2 269

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,232评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,225评论 0 8
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,895评论 1 2
  • 为什么收集了几个每年拿到的第一个当年年份的硬币? 最初的最初是从2013年她走了之后,用硬币提醒我她走了多少年。所...
    _薤露蒿里_阅读 265评论 0 0
  • 一个人的情商是高是低, 通过他发微信的方式就可见分晓。 情商高者,容易让人愉悦, 情商低者,容易让人反感。 1、 ...
    丰淳阅读 951评论 0 2