汉语之美

看到一句很好的翻译

I love three things in the world, the sun, the moon and you. The sun for the day, the moon for the night, and you for ever.

译文:浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

推荐阅读更多精彩内容

  • 最近几乎每天都在被这张图刷屏: 它在各种翻译群里被转发,在不懂翻译的外行那里被转发, 甚至还有微信公众号写文章赞美...
    冬惊阅读 25,614评论 40 126
  • 第一次在简书写文章 感觉真好 我又来到了一个属于自己的孤独星球了 裴小笨 欢迎加入 大家还可以关注我的公众号 错过...
    裴小笨阅读 71评论 1 1
  • 现在真的相信好孩子是被鼓励出来的。今天放学回来,孩子又让我把老师的评语读给他听,听完后居然说今天要再画一幅!非常感...
    2140fa166f02阅读 21,800评论 4 5
  • 为了增强群凝聚力和参与感,拟从下周开始每日跑题儿活动。内容:一小段或一句和跑步锻炼相关。方式:按入群先后依次撰写,...
    isnavy阅读 240评论 0 0