音速:基础文法 (50~41)

50

彼は最近忙しいらしい。

单词 发音
かれ
最近 さいきん
忙しい いそがしい

(他最近似乎很忙。)

学食で食事をする人は少なくなったらしい。

单词 发音
学食 がくしょく
食事 しょくじ
少ない すくない

(在學校餐廳吃飯的人似乎變少了。)

中島さんは、みんなに数学を教えてくれて、まるで先生のようだ。

单词 发音
中島 なかじま
数学 すうがく

(中島先生教大家數學,簡直就像是老師一樣。)

あのカレー屋はニュースにも出たから、相当おいしいようだね。

单词 发音
出る でる
相当 そうとう

(那間咖哩店有上過新聞,感覺起來應該相當好吃吧。)

休日になると、士林夜市は不夜城になって、かなり賑やかなようだ。

单词 发音
休日 きゅうじつ
士林夜市 しりんよいち、シーリンイエシー
不夜城 ふやじょう
賑やかな にぎやかな

(一到假日,士林夜市就變成不夜城,感覺好像很熱鬧。)

赤ちゃんはやっと眠ったようだ。

单词 发音
眠る ねむる

(小寶寶好像終於睡著了。)

今日は蒸し暑くて、もうすぐ雨が降るようだな。

单词 发音
今日 きょう
蒸し暑い むしあつい
降る ふる [1类]

(今天很悶熱,感覺起來馬上就會下雨了。)

あなたに会えるなんて、まるで夢のようだ。

单词 发音
会う あう

(能夠和你見面,簡直就像是作夢一樣。)

冬なのに、真夏のように暑い。

单词 发音
ふゆ
真夏 まなつ

(明明是冬天,卻像夏天一樣炎熱。)

お城のようにきれいなホテルに泊まってみたくない?

单词 发音
お城 おしろ
泊まる とまる

(想不想住住看像城堡一樣漂亮的旅館呢?)

子どもの目は星のようにキラキラ輝いている。

单词 发音
輝く かがやく

(小孩子的眼睛就像星星般閃爍著光芒。)

先生は太陽のように、周りの人を暖かくする。

单词 发音
太陽 たいよう
周り まわり
暖かい あたたかい

(老師就像太陽一樣,溫暖周圍的人。)

彼女は優しくて天使のような人です。

单词 发音
天使 てんし

(她十分溫柔,就像是天使一般。)

楊さんは日本語が得意なようだ。

单词 发音
よう
得意な とくいな

(楊先生好像很擅長日語。)

楊さんは日本語が得意ではないようだ。

(楊先生好像不擅長日語。)

赤ちゃんはやっと眠ったようだ。

(小寶寶好像終於睡著了。)

赤ちゃんはまだ眠っていないようだ。

(小寶寶好像還沒睡著。)

夢のようだ。

(好像作夢一樣。)

夢ではないようだ。

(好像不是作夢。)

このカレーライスは変な色をして、まずそうだね。

单词 发音
変な へんな
いろ
不味い まずい

(這盤咖哩飯顏色怪怪的,看起來似乎很難吃。)

あの服は派手な刺繍が付いていて、値段が高そうだ。

单词 发音
ふく
派手な はでな
刺繍 ししゅう
付く つく
値段 ねだん

(那件衣服上有華麗的刺繡,看起來似乎很貴。)

彼は一日中町をぶらぶら歩きまわって、暇そうだな。

单词 发音
一日中 いちにちちゅう
まち
歩き回る あるきまわる
ひま

(他整天在鎮上閒晃,看起來似乎很閒。)

上から見下ろして、夜市に人が大勢いて、賑やかそうだ。

单词 发音
見下ろす みおろす
夜市 よいち
人が大勢いる場所 おおぜい

(從上往下看,夜市有很多人,看起來好像很熱鬧。)

雷がゴロゴロ鳴いて、もうすぐ雨が降りそうだ。

单词 发音
かみなり
鳴る なる

(傳來轟隆隆的打雷聲,看來似乎快下雨了。)

夜中になっても明かりが付いている。彼はまた徹夜で仕事をしていそうだ。

单词 发音
夜中 よなか
明かり・灯 あかり
徹夜 てつや

(三更半夜燈還亮著,看來他又熬夜工作了。)

このカレーライスは変な色をして、おいしくな さ そうだね。

(這碗咖哩飯顏色怪怪的,看起來似乎不好吃。)

彼は一日中パソコンの前で仕事をしていて、暇ではな さ そうだね。

(他整天在電腦前工作,看起來似乎沒什麼空。)

今日は晴れて、天気のいい日だ。雨が降らな さ そうだ。

单词 发音
晴れる はれる
天気 てんき

(今天是晴朗的好天氣,看來似乎不會下雨。)

雨が降るようです。

(覺得有些悶)感覺可能會下雨。

雨が降りそうです。

(看到天上烏雲密佈)看樣子可能會下雨。

彼は待ち合わせに遅れるようです。

单词 发音
待ち合わせ まちあわせ

(覺得他很忙碌,應該無法準時到)感覺他等候碰头可能會遲到。

彼は待ち合わせに遅れそうです。

(知道他在路上塞車)看樣子他可能會遲到。

あそこのレストランが美味しくて安いそうだ。

单词 发音
美味しい おいしい
安い やすい

(聽說那間餐廳既好吃又便宜。)

新しく入ってきた編入生はきれいで、スタイルもいいそうだよ。

单词 发音
新しい あたらしい
入る はいる
来る くる
編入生 へんにゅうせい

(聽說新來的轉學生很漂亮、身材也很好喔。)

日本文化の授業を教える先生はよくテレビに出て、有名人だそうだよ。

单词 发音
授業 じゅぎょう
出る でる
有名人 ゆうめいじん

(上日本文化課的老師經常上電視,聽說是個名人喔。)

彼は英語が下手だけど、英語の先生だそうだよ。

单词 发音
下手 へた

(雖然他的英文很破,不過聽說是英文老師喔。)

彼は仕事をしないで、家でごろごろしているそうだ。

单词 发音
いえ

(聽說他都不工作,整天在家裡閒晃。)

林さんは明日記者会見に出るそうだよ。

单词 发音
はやし
明日 あした・みょうにち
記者 きしゃ
会見 かいけん

(聽說林先生明天要出席記者會。)

49

家を買うために、貯金しています。

单词 发音
貯金 ちょきん

(為了買房子而存錢。)

熱を下げるために、注射をしました。

单词 发音
ねつ
下げる さげる
注射 ちゅうしゃ

(為了退燒而打了一針。)

生きるために、一生懸命に働かなければならない。

单词 发音
生きる いきる
一生懸命 いっしょうけんめい
働く はたらく

(為了生活,必須非常拼命地工作。)

犬の散歩をするために、毎朝5時に起きます。

单词 发音
いぬ
散歩 さんぽ
毎朝 まいあさ

(為了帶狗散步,每天早上五點起來。)

娘を喜ばせるために、ぬいぐるみを買いました。

单词 发音
むすめ
喜ぶ よろこぶ
縫いぐるみ ぬいぐるみ

(為了讓女兒高興而買了絨毛娃娃。)

いいスピーチをするために、毎日鏡に向かって練習している。

单词 发音
かがみ
向かう むかう
練習 れんしゅう

(為了能夠進行一場好演講,每天對著鏡子練習。)

日本をもっと知るために、日本に留学した。

(為了更了解日本而去日本留學。)

息子は野球の試合を見るために、早く帰ってきた。

单词 发音
息子 むすこ
野球 やきゅう
試合 しあい

(兒子為了看棒球比賽而提早回來。)

夜3時のドラマを見るために、録画をセットしておく。

单词 发音
録画 ろくが

(為了觀看半夜三點的連續劇而事先設定錄影。)

いい点数が取れるように、毎日勉強している。

单词 发音
点数 てんすう

(為了得到好成績,每天用功唸書。)

遅刻しないように、寝る前に目覚まし時計をかけておく。

单词 发音
遅刻 ちこく
目覚まし時計 めざましとけい

(為了不遲到,在睡前先設定好鬧鐘。)

熱が下がるように、薬を飲みました。

(為了退燒而吃藥。)

いいスピーチができるように、毎日先生のところに行く。

(為了能進行一場好演講,每天都去老師那裡。)

日本語が上手になるように、日本語のブログを書き始めた。

(為了讓日文進步,開始寫日文的部落格。)

子どもが誤って飲まないように、薬をロッカーにしまった。

单词 发音
誤る あやまる

(為了不讓小孩誤飲,將藥放在置物櫃中。)

子ども部屋の壁には、子どもが喜ぶように動物の絵を描いた。

单词 发音
喜ぶ よろこぶ
描く かく

(為了讓小孩高興,在小孩房間的牆壁畫上動物的畫。)

後ろの人もよく見えるように、黒板の字を大きく書いてください。

单词 发音
後ろ うしろ
黒板 こくばん

(為了讓後面的人也能清楚看見,請將黑板的字寫大一點。)

よく聞こえるように、テレビの音を大きくする。

单词 发音
おと

(為了能清楚聽見而調高電視的音量。)

日本語を上手にするために、毎日日本語でブログを書いている。

日本語が上手になるように、毎日日本語でブログを書いている。

(為了讓日文進步,每天使用日文寫部落格。)

良いスピーチをするために、講習会で発音をトレーニングしている。

良いスピーチができるように、講習会で発音をトレーニングしている。

单词 发音
講習会 こうしゅうかい
発音 はつおん
トレーニング training

(為了進行一場好演講,在研習會中訓練發音方式。)

電車が遅れたために、鉄道会社がみんなにお詫びをした。

单词 发音
遅れる おくれる
鉄道会社 てつどうがいしゃ
お詫びする おわびする

(由於電車誤點,因此鐵路公司向大家致歉。)

荷物があまりにも多いために、空港で検査を受けた。

单词 发音
検査 けんさ

(由於行李太多了,因此在機場遭到檢查。)

この図書館は静かなために、休日になるといつも人がいっぱいいる。

单词 发音
図書館 としょかん
静かな しずかな

(由於圖書館很安靜,因此到了假日就會有很多人來訪。)

彼は日本語ができるために、就職がしやすくなる。

单词 发音
就職 しゅうしょく
し(ます)+やす(い)く+なる ...

(由於他會日文,因此找工作會變得很容易。)

いつでも海外に行けるために、今行かなくてもかまわないと思う。

单词 发音
海外 かいがい
構う かまう

(由於隨時都可以出國,因此現在不去也沒關係。)

息子が登校しないために、お母さんが医者を家に呼んできた。

单词 发音
登校 とうこう

(由於兒子不去上學,因此母親請醫生到家裡來診療。)

病気を治すために、手術を受けた。

单词 发音
病気 びょうき
治す なおす
手術 しゅじゅつ

(為了治病而接受手術。) 表示目的

病気が治せるために、彼は全然心配しない。

单词 发音
全然 ぜんぜん
心配 しんぱい

(由於病治得好,因此他完全不擔心。) 表示原因

病気が治ったために、海外旅行に行った。

单词 发音
旅行 りょこう

(由於病好了,因此去國外玩。) 表示原因

薬が飲めないために、注射で治療するしかない。

单词 发音
注射 ちゅうしゃ
治療 ちりょう

(由於無法吃藥,因此只好以注射方式治療。)表示原因

48

毎朝お茶を飲むようになった。

(變成每天早上喝茶。) 表示習慣變化

仕事のため、毎日外食するようになった。

单词 发音
外食 がいしょく

(由於工作的關係,變成每天都吃外面。)表示習慣變化

刺身が食べられるようになった。

单词 发音
刺身 さしみ

(變得能夠吃生魚片了。)表示能力變化

兵役が終わって、自由に海外に行けるようになった。

单词 发音
兵役 へいえき
自由 じゆう

(當完兵後,變得能夠自由去國外旅行。)表示能力變化

日本語がしゃべれるようになった。

(變得能夠說出順暢的日文。)表示能力變化

一分間で2000字が読めるようになった。

单词 发音
一分間 いっぷんかん
読む

(變得能夠一分鐘閱讀二千字。)表示能力變化

おばあちゃんはパソコンが使えるようになった。

(奶奶變得會使用電腦了。)表示能力變化

? 太るようになる    ○ 太る (變胖。)

单词 发音
太る ふとる

? 痩せるようになる  ○ 痩せる (變瘦。)

单词 发音
痩せる やせる

? 変わるようになる  ○ 変わる (產生變化。)

? 増えるようになる  ○ 増える (增加。)

单词 发音
増える ふえる

? 減るようになる   ○ 減る (減少。)

单词 发音
減る へる

? 腐るようになる   ○ 腐る (腐壞。)

单词 发音
腐る くさる

? 故障するようになる ○ 故障する (故障。)

单词 发音
故障 こしょう

? 高いようになる   ○ 高くなる (變高。)

单词 发音
高い たかい

? 明るいようになる  ○ 明るくなる (變明亮。)

单词 发音
明る あかる

? 有名ようになる   ○ 有名になる (變有名。)

单词 发音
有名 ゆうめい

毎朝お茶を飲まなくなった。

(每天早上變得不喝茶。)

仕事のため、毎日外食しなくなった。

(由於工作的關係,變得每天不吃外食了。)

刺身が食べられなくなった。

(變得不敢吃生魚片了。)

日本語がしゃべれなくなった。

(變得不會說日語。)

一分間で2000字が読めなくなった。

(變得一分鐘無法閱讀二千字了。)

毎朝ミルクティーを飲まないようにしている。

(我儘可能每天早上不喝奶茶。)

運動不足のため、毎日ジョギングするようにしている。

单词 发音
運動 うんどう
不足 ぶそく

(由於運動不足的關係,我儘可能每天都去慢跑。)

生の物を食べないようにしている。

单词 发音
なま

(我儘可能不吃生的東西。)

毎晩早く寝るようにしている。

(我儘可能每晚早點睡。)

外国人と毎日日本語をしゃべるようにしている。

(我儘可能每天和外國人說日語。)

毎日寝る前に小説を読むようにしている。

单词 发音
小説 しょうせつ

(我儘可能每天睡前閱讀小說。)

おばあちゃんは毎晩テレビのパソコン講座を見るようにしている。

单词 发音
講座 こうざ

(奶奶儘可能每晚觀看電視的電腦教學節目。)

歩いて帰るようにしている。

(我儘可能走路回家。)

? 歩いて帰れるようにしている。

(我儘可能可以走路回家。) 意思不通

痩せるように、努力している。

单词 发音
痩せる やせる
努力 どりょく

(為了變瘦而努力。)

? 痩せるようにしている。

(儘可能瘦。) 意思不通

先生は「後で私の事務室に来なさい」と言った。

单词 发音
事務室 じむしつ
来なさい きなさい

(老師說:“等一下到我的辦公室來。”) 直接引用

先生は後で彼の事務室に行くように言った。

(老師說等一下去他的辦公室。) 間接引用

部長に明日の会議に出るように伝えてください。

单词 发音
部長 ぶちょう

(請跟部長說明天要出席會議。)

妻に今日夕食を作っておくように言った。

单词 发音
つま
夕食 ゆうしょく

(跟妻子說今天要先做好晚飯。)

父は今日早く帰るように弟に言った。

单词 发音
ちち
おとうと

(父親告訴弟弟今天要早點回家。)

上司は彼に仕事をやめるように言った。

单词 发音
上司 じょうし

(上司告訴他,要他辭職。)

後で電話をかけなおすように彼に伝えた。

单词 发音
掛け直す かけなおす

(告訴他說等一下要再打電話回去。)

弟に金曜日までに申込書を出すように伝えた。

单词 发音
申込書 もうしこみしょ
出す だす

(告訴弟弟說在週五前要寄出申請書。)

47

行く  →  行けば

食べる →  食べれば

する  →  すれば

サッカーは練習すれば練習するほど、上手になる。

(足球愈是練習,就愈是拿手。)直译:要是练足球的话,越是练就越厉害。

パソコンで仕事をすればするほど、目が悪くなる。

单词 发音
悪い わるい

(愈是使用電腦工作,視力就會愈差。)

研究が進めば進むほど、分からないことが出てくる。

单词 发音
研究 けんきゅう
進む すすむ
出る でる

(愈是進行研究,愈是有不了解的事情出來。)

この首飾りは、磨けば磨くほど、きれいになる。

单词 发音
首飾り くびかざり
磨く みがく

(這條首飾愈磨愈漂亮。)

上へ登れば登るほど、気温が下がる。

单词 发音
うえ
気温 きおん
下がる さがる

(愈往上走,溫度愈是低。)

休みが長ければ長いほど、クラスメートに会いたくなる。

单词 发音
長い ながい

(休假愈長,就會愈想念同學。) 也可以接い形容詞

奨学金は多ければ多いほど良い。

单词 发音
奨学金 しょうがくきん

(獎學金愈多愈好。)接い形容詞

部屋がきれいであればきれいであるほど、住み心地がいい。

单词 发音
住み心地 すみごこち

(房間愈漂亮,住起來愈是舒服。)接な形容詞時,常會用「であれば」的形式

60点を取ればいい。

单词 发音
てん

(拿60分就好了。)

この道をまっすぐ行けばいい。

(這條路直直走就可以了。)

コインを入れて、ここのボタンを押せばいい。

单词 发音
押す おす

(放進硬幣後,按下按鈕就好了。)

一日三回、この薬を飲めばいい。

(這個藥一天吃三次就好了。)

勉強すればいい。

(只要讀書就好了。)

勉強すればいいんじゃない?

(只要讀書不就好了嗎?) 反問

勉強すればいいよね!

(只要讀書就好了吧!) 質問

勉強すればいい?

(只要讀書就可以了嗎?) 疑問

やればできる。

(只要嘗試就能辦到。)

がんばればできる。

(只要堅持就能辦到。)

努力すればできる。

单词 发音
努力 どりょく

(只要努力就能辦到。)

どうすればできるのか。

(要怎麼做才能辦到呢?)

自信を持っていればできる。

(只要有自信就能辦到。)

暇があればできる。

(只要有時間就能辦到。)

見ればわかる。

(只要看就會知道。)

聞けばわかる。

(只要問一下就會知道。)

行けばわかる。

(只要去了就會知道。)

実際に操作すればわかる。

单词 发音
実際 じっさい
操作 そうさ

(實際操作就會知道。)

電源を入れれば故障の問題がわかる。

单词 发音
電源 でんげん
入れる いれる
故障 こしょう

(只要按下電源開關,就會知道問題在哪裡。)

本を読めばわかる。

(只要讀書就會知道。)

先生に言えば?

(跟老師說不就好了?)

弁当を買って来れば?

单词 发音
弁当 べんとう

(去買便當來不就好了?)

自分で決めれば?

单词 发音
決める きめる

(自己決定不就好了?)

トイレに行けば?

(去上廁所不就好了?)

勇気を出して誘えば?

单词 发音
勇気 ゆうき
出す だす
誘える さそえる

(拿出勇氣去約他不就好了?)

大学に入れば?

单词 发音
入る はいる

(進大學不就好了?)

日本語教師になれば?

单词 发音
教師 きょうし

(當日文老師不就好了?)

直接彼と話せば?

单词 发音
直接 ちょくせつ

(直接跟他說不就好了?)

46

貸す Kasu → 貸せ Kase

書く Kaku →  書け Kake

泳ぐ Oyogu → 泳げ Oyoge

言う Iu →  言え Ie

待つ Matsu →  待て Mate

帰る Kaeru →  帰れ Kaere

飛ぶ Tobu →  飛べ Tobe

読む Yomu →  読め Yome

食べる → 食べろ

着る  →  着ろ

忘れる →  忘れろ

寝る  →  寝ろ

開ける  →  開けろ

見る  →  見ろ

する → しろ

勉強する → 勉強しろ

買物する → 買物しろ

来る → 来い 注意發音

单词 发音
来い こい

ピーマンを食べろ!

(去吃青椒!)

家に帰れ!

单词 发音
うち

(給我回家!)

早く宿題をしろ!

(快去寫作業!)

今すぐここに来い!

(現在馬上來這裡!)

今月の営業成績を見ろ!

单词 发音
今月 こんげつ
営業 えいぎょう
成績 せいせき

(你去看看這個月的業績!)

反省書を書け!

单词 发音
反省書 はんせいしょ

(給我寫悔過書!)

早く起きなさい!

(快起來!)

ピーマンを食べなさい!

(快吃青椒!)

家に帰りなさい!

(快回家!)

早く宿題をしなさい!

(快點寫作業!)

今すぐここに来なさい!

单词 发音
来なさい きなさい

(現在馬上到這裡來!)

今月の営業成績を見なさい!

(你看看這個月的業績!)

反省書を書きなさい!

(去寫悔過書!)

仕事をサボるな!

单词 发音
サボる [法]sabotage

(工作別偷懶!)

タバコを吸うな!

(別抽菸!)

ここに来るな!

(別來這裡!)

夜食を食べるな!

单词 发音
夜食 やしょく

(別吃消夜!)

俺のことを忘れるな!

单词 发音
おれ
忘れる わすれる

(別忘記我!)

俺の日記を見るな!

单词 发音
日記 にっき

(別看我的日記!)

勝手に手紙を開けるな!

单词 发音
勝手 かって
開ける 開ける
*バックパック backpack
*開く あく

(別隨便打開我的信!)

宿題をする前に寝るな!

(在寫作業前別睡覺!)

変なことを書くな!

(別寫奇怪的事情!)

台風の日に海辺に行くな!

单词 发音
台風 たいふう
海辺 うみべ

(颱風天別去海邊!)

45

明日は雨が降るらしいです。

(明天似乎會下雨。)

彼は学生らしいです。

(他似乎是學生。)

駅前のラーメン屋はおいしいらしいです。

(車站前面的拉麵店似乎很好吃。)

藤木さんは綾瀬さんのことを諦めたらしいです。

单词 发音
藤木 ふじき
綾瀬 あやせ
諦める あきらめる
*綾瀬 はるか あやせ はるか
*堺 雅人 さかい まさと
*新垣 結衣 あらがき ゆい

(藤木先生似乎已經放棄追求綾瀨小姐了。)

弟は卒業旅行はタイランドに行ったらしいです。

(弟弟畢業旅行似乎去的是泰國。)

山田さんは女の子にモテるらしいです。

单词 发音
女の子 おんなのこ
モテる (能保持 → 受欢迎)

(山田先生似乎很受女生歡迎。)

明日は雨が降るらしいです。

(明天似乎會下雨。)

明日は雨が降らないらしいです。

(明天似乎不會下雨。)

彼は学生らしいです。

(他似乎是學生。)

彼は学生ではないらしいです。

(他似乎不是學生。)

駅前のラーメン屋はおいしいらしいです。

(車站前的拉麵店似乎很好吃。)

駅前のラーメン屋はおいしくないらしいです。

(車站前的拉麵店似乎不好吃。)

藤木さんは綾瀬さんのことを諦めたらしいです。

单词 发音
藤木 ふじき
綾瀬 あやせ

(藤木先生似乎已經放棄追求綾瀨小姐了。)

藤木さんは綾瀬さんのことを諦めていないらしいです。

(藤木先生似乎還沒放棄追求綾瀨小姐。)

明日は雨が降るはずです。

(明天照理說應該會下雨。)

彼は学生のはずです。

(他照理說應該是學生。)

駅前のラーメン屋はおいしいはずです。

(車站前的拉麵店照理說應該很好吃。)

藤木さんは綾瀬さんのことを諦めたはずです。

(藤木先生照理說應該已經放棄追求綾瀨小姐了。)

弟は卒業旅行はタイランドに行ったはずです。

(弟弟照理說畢業旅行應該去了泰國。)

山田さんは女の子にモテるはずです。

(山田先生照理說應該很受女生歡迎。)

明日は雨が降るはずだ。

(明天照理說應該會下雨。)

明日は雨が降らないはずだ。

(明天照理說應該不會下雨。)

明日は雨が降るはずがない。

(明天照理說不會有下雨的可能。)語氣較強烈

駅前のラーメン屋はおいしいはずだ。

(車站前的拉麵店照理說應該很好吃。)

駅前のラーメン屋はおいしくないはずだ。

(車站前的拉麵店照理說應該不好吃。)

駅前のラーメン屋はおいしいはずがない。

(車站前的拉麵店照理說不會有好吃的可能。)語氣較強烈

山田さんは女の子にモテるはずだ。

(山田先生照理說應該很受女生歡迎。)

山田さんは女の子にモテないはずだ。

(山田先生照理說應該不受女生歡迎。)

山田さんは女の子にモテるはずがない。

(山田先生照理說沒有受女生歡迎的可能。)語氣較強烈

44

寝る前に宿題をしたほうがいいですよ。

(睡覺前最好先寫完作業喔。)

大学でいろんなサークルに入ってみたほうがいいですよ。

单词 发音
サークル circle
色んな いろんな
入る はいる

(在大學中最好多去參加看看不同的社團喔。)

あまりテレビを見ないほうがいいですよ。

(最好別看太多電視喔。)

ファストフードより、健康志向の食べ物を食べたほうがいいです。

单词 发音
健康 けんこう
志向 しこう

(比起速食,多吃點對身體有益的食物比較好喔。)

アルバイトを沢山するより、勉強に専念したほうがいいです。

单词 发音
沢山 たくさん
専念 せんねん

(比起打很多工,最好專心唸書比較好喔。)

部屋は一週間に一回ぐらい、掃除したほうがいいですよ。

单词 发音
一週間 いっしゅうかん
一回 いっかい
掃除 そうじ

(最好一星期打掃一次房間喔。)

私は明日の打ち上げパーティーに行かないかもしれない。

单词 发音
打ち上げ うちあげ

(我或許不會去明天的慶功宴。)

今回は内定が取れるかもしれない。

单词 发音
今回 こんかい
内定 ないてい

(這次或許能順利錄取。)

速ければ、三日以内に商品を手に入れるかもしれない。

单词 发音
速い はやい
三日 みっか
商品 しょうひん

(快的話,或許在三天之內能夠收到商品。)

彼は将来もしかして総統になれるかもしれない。

单词 发音
若し もし
*若しか → 若しかする もしか → もしかする
総統 そうとう

(他將來或許能夠成為總統。)

沢山レシートを集めると、一等賞に当たるかもしれない。

单词 发音
集める あつめる
一等賞 いっとうしょう
当たる あたる

(收集很多發票的話,說不定就能中頭獎。)

今日は天気いいから、海水浴場に遊びに行く人は多いかもしれない。

单词 发音
海水 かいすい
浴場 よくじょう

(今天天氣很好,去海水浴場玩的人應該很多。)

彼は来ます。彼は来るでしょう。

(他會來/他應該會來吧)後者較客觀(前者较主观)

先生、大丈夫ですか。先生、大丈夫でしょうか。

(老師,沒事吧?/老師,您沒事吧? )後者較禮貌

明日、空いていますか。明日、空いているでしょうか。

单词 发音
空く あく

(明天有空嗎?/明天是否有空呢?)後者較委婉

この映画を見た人は沢山いるだろう。

(看過這部電影的人應該很多吧。)

有名なコックだから、作る料理は美味しいでしょう。

(因為是有名的廚師,所以做的菜應該很好吃吧。)

一番大事なものは何だろう。

(最重要的東西是什麼呢?)

休日の学校図書館は普段より静かだろう。

单词 发音
学校 がっこう
普段 ふだん

(假日的學校圖書館應該比平日安靜吧。)

もう少しで家に帰れるだろう。

单词 发音
うち

(再過一下就能回家了吧。)

彼は確かにそういうことを言っただろう。

单词 发音
確かに 確かに

(他的確說了那樣的事情吧。)

明日学校に行く。明日学校に行くと思う。

(我明天要去學校。我認為明天要去學校。)

この服を買う。この服を買うと思う。

(我會買這件衣服。我認為會買這件衣服。)

彼はもうすぐ帰るだろうと思います。

(我認為他應該馬上就會回家了。)

カレーに蜂蜜を入れたらうまいだろうと思います。

单词 发音
蜂蜜 はちみつ
入れる いれる

(我覺得咖哩中加入蜂蜜應該會很好吃。)

もっと安い値段で買えるだろうと思います。

(我認為應該能用更便宜的價錢買到。)

社長は今中国を旅行しているだろうと思います。

(我認為社長現在應該在中國旅行。)

これから物価が上がるだろうと思います。

单词 发音
物価 ぶっか
上がる あがる

(我覺得今後物價應該會上漲。)

雪国の生活は厳しいだろうと思います。

单词 发音
雪国 ゆきぐに
生活 せいかつ
厳しい きびしい

(我認為雪國的生活應該很辛苦。)

明日会議に出なければならないだろうと思います。

(我認為明天應該不得不去開會。)

43

ご飯を食べましょう。ご飯を食べよう。

(一起吃飯吧)

海外旅行に行きましょう。海外旅行に行こう。

(一起去國外旅行吧)

貸す Kasu → 貸そ Kaso → 貸そう(借吧)

書く Kaku → 書こ Kako → 書こう(寫吧)

泳ぐ Oyogu → 泳ご Oyogo → 泳ごう(游泳吧)

言う Iu → 言お Io → 言おう(說吧)

待つ Matsu → 待と mato → 待とう(等吧)

帰る Kaeru → 帰ろ Kaero → 帰ろう(回家吧)

読む Yomu → 読も Yomo → 読もう(讀書吧)

食べる → 食べよう(吃吧)

着る  → 着よう(穿吧)

忘れる → 忘れよう(忘記吧)

寝る  → 寝よう(睡吧)

開ける → 開けよう(打開吧)

見る  → 見よう(看吧)

する → しよう(做…吧)

勉強する → 勉強しよう(讀書吧)

来る → 来よう(來吧)注意發音

单词 发音
来よう こよう

私は日本に行きたい。

(我想去日本。)

私は日本に行こうと思う。

(我打算去日本。)

私は新しい部屋を買いたい。

(我想買新房子。)

私は新しい部屋を買おうと思う。

(我打算買新房子。)

あのことを忘れようと思う。

(打算忘記那件事。)

新しい服を着ようと思う。

(打算穿新衣服。)

小説を書こうと思う。

(打算寫小說。)

ノートパソコンを買おうと思う。

(打算買電腦。)

朝まで仕事しようと思う。

(打算工作到早上。)

道子さんと一緒に来ようと思った。

单词 发音
道子 みちこ
*知多 ちた
*美智子 みちこ

(本來打算和道子小姐一起來。)

私は今晩カレーを食べるつもり/予定だ。

单词 发音
予定 よてい

(我計劃/預定今晚吃咖哩。)

私は先生と食事に行くつもり/予定だ。

(我計劃/預定和老師去吃飯。)

徹夜で仕事をするつもり/予定だ。

(我計劃/預定熬夜工作。)

朝6時に起きるつもり/予定だ。

(我計劃/預定早上六點起來。)

? 父は新しいノートパソコンを購入するつもりだ。

单词 发音
購入 こうにゅう

○ 父は新しいノートパソコンを購入する予定だ。

(爸爸預定購買新的筆電。)つもり一般只用於第一人稱

? 手嶋さんは7月に日本語検定を受けるつもりだ。

单词 发音
手嶋 てしま
七月 しちがつ
検定 けんてい

○ 手嶋さんは7月に日本語検定を受ける予定だ。

(手嶋先生預定七月參加日語檢定。)つもり一般只用於第一人稱

私はパーティーに行かないつもりだ。

(我打算不去參加派對。)

私はパーティーに行かない予定だ。

(我預計不去參加派對。)

私はパーティーに行くつもりはない。

(我沒有去參加派對的打算。) 語氣較強烈

私はパーティーに行く予定はない。

(我沒有預定要去參加派對。) 語氣較強烈

徹夜で仕事をしないつもりだ。

(我打算不熬夜工作。)

徹夜で仕事をしない予定だ。

(我預計不熬夜工作。)

徹夜で仕事をするつもりはない。

(我沒有熬夜工作的打算。) 語氣較強烈

徹夜で仕事をする予定はない。

(我沒有預定要熬夜工作。) 語氣較強烈

42

入る → 自己進去某場所  自動詞

入れる → 將…放進去 他動詞

单词 发音
入る はいる
入れる いれる

出る → 自己從某場所出去 自動詞

出す → 將…拿出來 他動詞

单词 发音
出る でる
出す だす

壊れる → 東西壞掉了 自動詞

壊す → 將東西弄壞 他動詞

单词 发音
壊れる こわれる
壊す こわす

消える → 東西自己消失了 自動詞

消す → 將…消除掉 他動詞

单词 发音
消える きえる
消す けす

倒れる → 某物自己倒下 自動詞

倒す → 將某物弄倒 他動詞

单词 发音
倒れる たおれる
倒す たおす

私は朝起きる。

单词 发音
あさ
起きる おきる

(我早上起床。) 自動詞

目が覚める。

单词 发音
覚める さめる

(眼睛睜開。) 自動詞

朝食を食べる。

单词 发音
朝食 ちょうしょく

(吃早飯。) 他動詞

靴を履く。

单词 发音
履く はく

(穿鞋子。) 他動詞

学校に行く。

(去學校) 自動詞

バスに乗る。

(坐公車。) 自動詞

人が多くて困る。

单词 发音
困る こまる

(人很多,很困擾。) 自動詞

学校に到着する。

单词 发音
到着 とうちゃく

(到了學校。) 自動詞

先生に会う。

(和老師見面。) 自動詞

授業を受ける。

单词 发音
授業 じゅぎょう

(上課。) 他動詞

先生の話を聞く。

单词 发音
はなし

(聆聽老師的話。) 他動詞

宿題を提出する。

单词 发音
提出 ていしゅつ

(交作課。) 他動詞

先生が先週のテストを配る。

单词 发音
配る くばる

(老師發回上週的考卷。) 他動詞

クラスメイトがすごく心配する。

(班上同學都非常擔心。) 自動詞

空を飛ぶ。

(飛過天空。)自動詞

道を渡る。

单词 发音
渡る わたる

(穿越馬路。)自動詞

廊下を走る。

单词 发音
廊下 ろうか
走る はしる

(跑過走廊。)自動詞

41

妹のケーキを全部食べてしまった。

单词 发音
いもうと
全部 ぜんぶ

(啊!我吃掉妹妹的蛋糕了)

先生が怒って帰ってしまった。

单词 发音
怒る おこる

(啊!老師生氣回家了)

上海に行ってみる。

单词 发音
上海 しゃんはい

(去上海看看)

学食の料理を食べてみる。

(吃看看學生餐廳的料理)

言っておく。

单词 发音
置く おく

(話講在前頭)

冷蔵庫に入れておく。

单词 发音
入れる いれる

(事先放進冰箱中)

私は今月のお小遣いを全部使ってしまった。

单词 发音
お小遣い おこずかい

(啊!我將這個月的零用錢全部用完了。)

父は妹の作ったケーキを食べてしまった。

(啊!爸爸吃掉妹妹做的蛋糕了。)

彼女はあの高い服を買ってしまったのか。

(啊!她買了那件很貴的衣服嗎?)

欲しいオモチャは売り切れてしまった。

单词 发音
玩具 オモチャ
売り切れる うりきれる

(啊!喜歡的玩具賣完了。)

傘を電車に忘れてしまった。

(啊!把雨傘忘在電車裡了。)

兄のパソコンを壊してしまった。

(啊!我不小心將哥哥的電腦弄壞了。)

「てしまう」→「ちゃう」

「でしまう」→「じゃう」

食べてしまう → 食べちゃう

忘れてしまう → 忘れちゃう

買ってしまう → 買っちゃう

読んでしまう → 読んじゃう

呼んでしまう → 呼んじゃう

死んでしまう → 死んじゃう

あの新しいレストランに行ってみる。

(去那間新的餐廳看看。)

コンビニのインスタントコーヒーを飲んでみる。

(喝喝看便利商店的沖泡咖啡。)

運動会の陸上競技に参加してみる。

单词 发音
運動会 うんどうかい
陸上 りくじょう
競技 きょうぎ
参加 さんか

(參加看看運動會的賽跑項目。)

先生の手料理を食べてみる。

单词 发音
手料理 てりょうり

(吃吃看老師親手做的料理。)

この派手な服を着てみる。

(穿穿看這件華麗的衣服。)

台湾新幹線に乗ってみる。

单词 发音
台湾 たいわん
新幹線 しんかんせん

(坐坐看台灣高鐵。)

通訳の仕事をしてみる。

单词 发音
通訳 つうやく

(做做看口譯的工作。)

あの新しいレストランに行ってみる。

(去那間新開的餐廳看看。)

あの新しいレストランに行ってみたい。

(想去那間新開的餐廳看看。) 表示願望

あの新しいレストランに行ってみたが、おいしくなかった。

(去了那間新開的餐廳,不過並不好吃。) 表示過去式

通訳の仕事をしてみる。

(做做看口譯的工作。)

通訳の仕事をしてみたい。

(想做做看口譯的工作。) 表示願望

通訳の仕事をしてみたけど、とても大変な仕事だった。

(做了口譯的工作,真的是非常辛苦。) 表示過去式

ホテルを予約しておく。

单词 发音
予約 よやく

(事先預約旅館。)

ビールを冷蔵庫に入れておく。

(事先將啤酒放進冰箱中。)

明日会議用の資料を準備しておく。

单词 发音
会議用 かいぎよう
資料 しりょう
準備 じゅんび

(事先準備好明天開會用的資料。)

食べる前に、料金を払っておく。

单词 发音
料金 りょうきん
払う はらう

(在吃飯之前,先付錢。)

ほしい資料を図書館でコビーしておく。

(事先在圖書館影印想要的資料。)

休みのことを先生に言っておく。

(事先告訴老師要請假的事。)

会社に行く前に、昼の弁当を作っておく。

(去上班之前,事先做好中午的便當。)

ホテルを予約しておく/おきます。

(事先預約旅館。)

ホテルを予約しておいた/おきました。

(事先預約了旅館。) 表示過去式

ホテルを予約しておきたい。

(想事先預約旅館。) 表示願望

ホテルを予約しておこう/おきましょう。

(一起事先預約旅館吧。) 表示邀請

ビールを冷蔵庫に入れておく/おきます。

(事先將啤酒放進冰箱中。)

ビールを冷蔵庫に入れておいた/おきました。

(事先將啤酒放進冰箱中了。) 表示過去式

ビールを冷蔵庫に入れておきたい。

(想先將啤酒放進冰箱中。) 表示願望

ビールを冷蔵庫に入れておこう/おきましょう。

(一起先將啤酒放進冰箱中吧。) 表示邀請

予約する → 予約しておく → 予約しとく

言う → 言っておく → 言っとく

読む → 読んでおく → 読んどく

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 156,757评论 4 359
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,478评论 1 289
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 106,540评论 0 237
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,593评论 0 203
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 51,903评论 3 285
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,329评论 1 210
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,659评论 2 309
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,383评论 0 195
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,055评论 1 238
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,337评论 2 241
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,864评论 1 256
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,227评论 2 251
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,820评论 3 231
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 25,999评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,750评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,365评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,260评论 2 258

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,222评论 0 8
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,894评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,230评论 0 7
  • 七月底,发现自己的膝盖一直莫名的疼痛,特被是在爬楼梯或者小跑的时候,去看中医骨科也迟迟不见好,后面听人家说有个土医...
    豪小阅读 158评论 0 3
  • 女人如水,水利万物而不争,既能热情而沸,又能冷漠成冰。 ​​​
    芮曦阅读 128评论 0 0