飞鸟集每日一品(2)

(2)

泰戈尔原文:

O Troupe of little vagrants of the world,

leave your footprints in my words.


冯唐版本:

现世里孤孤单单的小混蛋啊

混到我的文字里留下你们的痕迹吧


郑振铎版本:

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。


Troupe

名词:(演员,歌手等的)班子,一团,一班,一伙

动词:(参加戏班子)巡回演出

Vagrant

形容词:流离失所的,流浪性的,(心,思想等)变化无常的,见异思迁的,多变的

名词:无业游民,流浪者,乞丐


我的翻译:

这世上漂泊的人们啊,

到我的文字里留下行迹吧


秋日里的蓝天黄叶

如果说,第一首诗两译作差不多的话,那么作为第二首的本篇,我倒是更倾向于郑振铎的译作------至少原汁原味,规规矩矩。冯唐在此篇的翻译,把“little vagrants”翻译成了“小混蛋”,并用了“混”这个词,这一点我有些接受无能。纵然有些流浪者确实混蛋,但是并不能一言蔽之,直接就扣上混蛋的帽子。而且,为什么混蛋会孤单呢?泰戈尔原文里也并未提到“孤单”,反而是用的“troupe”(意思在上面)这个代表很多人,一伙人,而非一个人。

我不知道泰戈尔这句到底想说些什么,但是不自觉的想起了杜甫的“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山”,然后忍不住想翻译成:“漂泊的人们啊,累了吧,到我的文字里,歇歇脚再前行吧”,后来觉得自己有些想多了,自作主张多翻译感觉也不好,所以最后我还是用“这世上漂泊的人们啊,到我的文字里留下影迹吧”这句了。


2022年11月11日,在想,能不能翻译成:浪客行于我书?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,560评论 4 361
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,104评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,297评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,869评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,275评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,563评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,833评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,543评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,245评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,512评论 2 244
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,011评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,359评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,006评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,062评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,825评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,590评论 2 273
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,501评论 2 268

推荐阅读更多精彩内容