陈群洲诗选三首(中英双语)



原创:陈群洲

中译英:斧子的二当家

审校、朗诵:Michael



01

春天里一朵小小的浪花

A little splash in the Spring



河水涨起来的时候

When the river rises


我庆幸,自己加入了激流

I'm glad that I joined the stream


虽然只是小小浪花

Though I'm just a little splash


但我已经在奔涌中,一刻不曾停息

I've been flowing swiftly, and I haven't stopped


严寒正在退去,我的内心

The cold is retreating, my heart


闪耀春天的阳光和笑脸

Shine Spring’s sunshine and smiling face


风越过原野,热烈而温暖

The wind swept across the field, warm and kind


我明白了,只要有过完美的绽放

I see, as long as there's a perfect bloom


不管处在什么样的位置

No matter what position you’re at


一朵小小浪花

A little splash


也会拥有硕大无比的幸福

Will also have great happiness




02


春天里,逛了一场很久没去的图书城

In the Spring, I went to a library I haven't visited for a long time



只有这里还是静的,静得可以听到光阴的移动

Only here is still quiet, so quiet that you can hear the movement of time


外面的世界五光十色,满大街都是时装店、菜馆和洗脚城

The world outside is colorful, and the streets are full of boutiques, restaurants and foot massage parlors


我不知道有多少人会像身边的这些人

I don't know how many people are like those around me


对书本还感兴趣,将浮躁的心交给书香收藏

I am also interested in books, and I give my impetuous heart to the book collection


在时光的静里,想起原来还有这样的一份需要

In the silence of time, I remember that there is still such a need


这些年,我们的身体不断变重

Over the years, our bodies have become heavier


而灵魂却越来越轻,薄得像纸与枯草

But the soul is getting lighter and thinner, like paper and dry grass


多么怀念从前,那时候我们常常空着肚子

How I miss the old days when we used to have empty bellies


图书馆和书店是最爱去的地方

And libraries and bookstores were the favorite places to go


那种没法形容的渴求至今记忆犹新

The indescribable longing is still fresh in my memory


我们就像一棵小小树,吸着书的春光慢慢长大

We are like small trees, absorbing the spring scenery of the book and growing up slowly




03


清风拂过春天的叶子

The breeze swept the spring leaves



从现在起,我要把自己悄悄地

From now on, I'm gonna keep myself quiet


交给你。将小小的秘密,飞翔的内心

And give it to you. A little secret, a flying heart


连同梦里的呢喃,急促的呼吸

Along with the whispers of the dream, rapid breathing


全部交给你。不管你在远方的什么地方

It’s all yours. No matter if you are far away


我要你从我激情的枝上

I want you to follow the branch of my passion


参与春天的舞蹈,呈现与众不同的美

Take part in the spring dance and show a unique beauty


即使我的世界小到只是一片叶子

Even if my world is so small to be a leaf


也要让你拥有广袤的春天

I also want you to have a vast spring



作者简介

Introduction of the author




陈群洲,1965年生,湖南衡山人。15岁起做过多年乡村教师,较长时间在党委办公室从事文字工作,现供职于市委机关。上世纪80年代开始现代汉诗业余写作。曾出版诗 集《雨季色彩》 《春天的声音》 《隔河而居》 《陈群洲爱情诗选》 《能见度》 《灵魂的蓝皮书》,散文集《远去的冬天》。1999年首次提出诗散文这一概念,长期 从事这一文体的探索与实践。现为中国作家协会会员,湖南诗歌学会副会长,衡阳市作家协会主席。


Chen Qunzhou was born in Mount Heng, Hunan Province in 1965. He has worked as a village teacher for many years since he was 15 years old and has worked for a long time in the Office of the Party Committee. Modern Chinese poetry amateur writing began in the 1980s. He has published poetry anthology "Rainy Season Color", "Voice of Spring", "Living across the River", "Selected Love Poems of Chen Qunzhou", "Visibility", "Blue Book of the Soul" and prose anthology "Winter Far Away". In 1999, the concept of poetry and prose was first put forward and he has been engaged in the exploration and practice of this style for a long time. He is currently a member of the Chinese Writers Association, Vice President of the Hunan Poetry Society and President of the Hengyang Writers Association.



Hi there! I’m Michael. Big fan of China, its culture and cuisine. Made a choice in 2017 to pack my things and come here from Europe. I love traveling, jogging and listening to music. 

往期回顾



/热点

王一灿诗选三首(中英双语)



/关注

并非残缺(中英双语)



/热点

印象墨象 造化大化(中英双语)



/关注

旷野道人诗三首(中英双语)


/热点

十牛峰打柴(中英双语)



/关注

马甲线不是一天练成的(中英双语)


/热点

年华中的碎时光(中英双语)


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 157,373评论 4 361
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,732评论 1 290
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 107,163评论 0 238
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,700评论 0 202
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,036评论 3 286
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,425评论 1 211
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,737评论 2 310
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,421评论 0 194
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,141评论 1 239
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,398评论 2 243
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,908评论 1 257
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,276评论 2 251
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,907评论 3 233
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,018评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,772评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,448评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,325评论 2 261

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,096评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 10,992评论 2 18
  • 今天学习查找函数Vlookup、HLookup、Match、Index 一、Vlookup函数 它是EXCEL中的...
    岁月静好_69c3阅读 168评论 0 0
  • 束一束白发 倾一世柔情 恨相思,长伴忧 你的柔情相解忧 一半一半过月思 月亮圆又圆团圆 许一世长乐漂渺 书一回深情...
    乐心源源阅读 273评论 0 4
  • 清静无人,寒月如银,柳条间、脉脉逡巡。一生恍惚,怅若浮云。旧路故景,行影只,梦中身。 情切时分,谁解寸心。落叶下、...
    依依原上草阅读 420评论 4 2