Die Emirates Airlines schaut auf eine 31 jährige Geschichte zurück.
Nun ist sie fast ein Synonym für „Luxus“ geworden. Vor kurzem wurde sie von der
Webseite „Skytrax“ als die beste Fluggesellschaft der Welt ausgewählt. Ihr First
Class-Service ist besonders lobenswert.
迪拜航空公司回顾其过去31年的历史。
当今它几乎成为了“奢侈”的代名词。
前不久,它被“Skytrax”网站评选为世界最佳航空公司。
它的头等舱服务尤为值得赞赏!
Jeder Passagier in
der First Class wird von einer Stewardess zu seinem Sitz begleitet. Mit einer
Schiebetür wird die Privatsphäre eines jeden Passagiers geschützt. Die
Lederpolster können zu einem Bett verwandelt werden. Damit fühlt man sich wie in
einem High-End-Restaurant.
每位头等舱客人在空姐的陪同下来到自己的座位。
推拉门很好地保护了每位乘客的隐私。
皮沙发能变成一张床,让乘客有身临高级餐馆的感觉。
Als First
Class-Passagier kann man vor der Abreise in einem Ruheraum der Emirates Airlines
warten. Man kann von dort direkt auf das Flugzeug gehen und muss nicht mehr in
der Schlange warten. Wenn man an seinem Sitz ankommt, sieht man eine
Wäschetasche, in der luxuriöse Parfüms, Kosmetika, Rasierer, Zahnbürste, Deo
usw. zu finden sind.
起飞前,头等舱客人能在贵宾间候机,并可直接登机,无需排队候机。
如果人们到达头等舱座位,可以看到一个洗漱包,
里面有高级香水、化妆品、刮胡刀、牙刷和止汗剂等
据说,使用的是宝格丽的化妆品和经典 Timeless Spa 产品等等。。。
Die First
Class-Passagiere können Duschen- oder Badeinrichtungen bestellen, so dass man
hoch oben auf 12.000 Metern auch gemütlich duschen oder baden kann. Gleichzeitig
kann der Boden in der Flugzeugkabine erhitzt werden. Wenn man nach einem Bad
zurück zu seinem Sitz kommt, ist ein Teller mit Obst schon
vorbereitet.
头等舱客人可预订淋浴或泡澡服务,因此人们在12000米的高空也能舒服地淋浴水疗。
与此同时,机舱内的地板会被加热。
沐浴后,回到座椅上,一份新鲜的水果早已准备好了。
Die Emirates
Airlines kann für First Class-Passagiere verschiedene Gerichte anbieten, um den
Geschmack jedes Passagiers zufriedenstellen zu können. Außerdem werden dazu noch
luxuriöse Gedecke verwendet.
迪拜航空给头等舱客人提供丰富全面的饮食选择,为了满足每位客人的口味需求。
此外,头等舱还使用奢侈的餐具!
据小编所知,机上提供的可是由国际知名厨师烹调的屡获殊荣的美食啊,
而且用的是德国Villeroy&Boch唯宝的高级餐具
Für jeden Passagier
in der First Class wird ein Touch-Fernseher angeboten. Man kann fernsehen oder
sich mit Spielen amüsieren.
头等舱客人均配有一台触屏电视。
人们可以看电视或玩游戏消遣娱乐。
Die Sitze in der
First Class haben auch eine Massage-Funktion.
头等舱内的座椅还带有按摩功能。
Wollen die First
Class-Passagiere allerdings ein besseres Erlebnis für ein Glas haben, können sie
auch die richtige Bar im Flugzeug aufsuchen. Dort werden eigenartig luxuriöse
Weine, Champagner, Cocktails und vieles mehr angeboten.
如果头等舱的乘客想要拥有更好的品酒体验,他们可以前往飞机上的酒吧仓。
那里提供高级葡萄酒、香槟、鸡尾酒和各种冷热饮品,供乘客任意选择。
Bei einem solch luxuriösen Service
kann man sich leicht vorstellen, dass ein First Class-Ticket der Emirates
Airlines sicher nicht billig wird。
如此奢侈的服务,人们也不难想象迪拜航空头等舱的票价肯定不便宜。
小编忍不住查了查,妈呀!
从上海出发前往迪拜的单程票价是41,294RMB,
来回票价就要82,702RMB。
以后俺还是默默地订特价机票吧~