你真的会用Android中Strings资源吗

Android为了帮助开发者把应用更方便发布给全球不同语言的人们使用,建议开发者在进行开发时不要把UI呈现相关的文本内容硬编码,而是把内容写入到strings.xml中,这样做更加灵活,也更方便翻译成不同其他语言。下面通过一个案例来逐步介绍一下strings的用法。

基本用法

比如我想在我的应用页面上呈现一句话,叫“我想买一台Kindle”,那就可以在strings.xml中加入如下:

<string name="buy_kindle">我想买一台Kindle</string>

在需要使用该字符串的地方通过getString获得后使用。

getString(R.string.buy_kindle)

添加参数

现在你觉得这句话把买Kindle的数量写死了,因为你在代码中不同地方都用到了这句话,但所买的Kindle数量不一样。strings资源让开发者可以自主在字符串的任何位置加上参数,比如要解决这个问题,可以:

<string name="one">一</string>
<string name="buy_kindle">我想买%s台Kindle</string>

在有参数的情况下可以通过如下方式传入

getString(R.string.buy_kindle, getString(R.string.one))

如果你想在这句话中加入多个参数,比如想说:“我想买一台Kindle送给小明”,而送给谁可以自定,则可以如下表达。

<string name="buy_kindle">我想买%1$s台Kindle送给%2$s</string>
getString(R.string.buy_kindle, getString(R.string.one), getString(R.string.xiaoming))

注意在多个参数时,需要给参数加入位置信息,如上的%1$s。后面加上的参数会根据位置信息对应入号。具体做法如Java中的formatter方法一样,请参考:
http://developer.android.com/reference/java/util/Formatter.html

国际化

比如想把这句话翻译成英文,你可以新创建一个英文的Values resource file,如下图方式选择:


Android Studio中创建图示

翻译成如下:

<string name="buy_kindle">I want to buy %1$s Kindle</string>

从中可以发现Kindle这个词并没有翻译,Android中对无需翻译的词,我们可以用<xliff:g>标签来标注起来,这样我们把资源文件给他人或者使用Google Play自动翻译服务时,对方就知道该部分无需翻译。如下:

<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="buy_kindle">我想买%s台<xliff:g id="Kindle">Kindle</xliff:g></string>

注意使用该标签时,先在资源之前加上命名空间:
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"。

TIPS:Google play控制台提供APP TRANSLATION SERVICE的翻译服务

带数量判定的字符串

在翻译成英语后,发现问题来了,如果我想表示买了多台Kindle,但在英语语法中多台Kindle需要用复数形式Kindles,这要如何做呢?Android为这种情形提供了Plurals方法。

<plurals name="buy_kindle">   
    <item quantity="one">I want to buy a Kindle</item>    
    <item quantity="other">I want to buy some Kindles</item>
</plurals>

获得该plurals方法如下,第二参数传入quantity,系统会根据quantity来选择对应的显示,该方法后也可以加入参数:

getResources().getQuantityString(R.plurals.buy_kindle, 2)

中文部分可以改成:

<plurals name="buy_kindle">    
    <item quantity="one">我想买一台<xliff:g id="Kindle">Kindle</xliff:g></item>    
    <item quantity="other">我想买几台<xliff:g id="Kindle">Kindle</xliff:g></item>
</plurals>

TIPS:关于Quantity String的更详细说明请移步:
http://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#Plurals

加入特殊字符

有些字符是没有办法在strings.xml里面直接写的,比如"<",">",但可以用它对应的ASCII码来替代进行显示,比如要表达:我想买一台Kindle<$100>,则可以:

<item quantity="one">我想买一台<xliff:g id="Kindle">Kindle<$100></xliff:g></item> 

其中“<”的ASCII是&#060,“>”的是&#062。更多特殊字符与ASCII对应表可以查看:《常见字符与ASCII十进制对应表》

作者简介
彭涛(@彭涛me) 致力于让技术变得简单而有趣
个人博客:http://pengtao.me, GitHub地址:https://github.com/CPPAlien

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,847评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,208评论 1 292
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,587评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,942评论 0 205
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,332评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,587评论 1 218
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,853评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,568评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,273评论 1 242
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,542评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,033评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,373评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,031评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,073评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,830评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,628评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,537评论 2 269

推荐阅读更多精彩内容