头疼的翻译

   

    曾经死在翻译,现在继续捡起。真的没有什么比这更折磨了。一者来于失败的折磨,二者来于翻译本身就是一件折磨人的事。

                        ——题记

翻译的困惑:

    武峰的书边看边练完了之后,开始以实践为主了。可以这实在太痛苦了。我不知道别人怎么对照修改进步的,成功的经验只可借鉴,不可复制。

    我在对照修改时,发现与答案译文相比,除了用词,等语法错误,自己的译文不能抓住原文风格,大多数时候过于冗长。可能是以前看英译中国现在散文的原因。翻译技巧也没用上去。然后修改方法是,标注句子翻译的技巧和理论。但是继续翻译也没进步。其次,练习翻译时,自己翻译得又慢又糟糕,而书本又很厚,又想看完书,会有一种压迫感。所以怎么解决?

    想着以前的打击,而现在每天备受煎熬。心里最想放弃了。想法正常,但是却不能屈服。我知道我不会屈服,但是那么一小段时间,请允许的我的丧气与泄气。

翻译的思考:

    否极泰来,思维泛滥后,该回归正常。有时候有些东西,写下来才知道,小点很重要。比如刚刚写下后,发现自己的缺点在于:第一,鉴于自己还是比较了解自己的,你想练习完整本书笔译三级是想参加11月份的考试,这个其实可以搁放到明天5月考。所以不要为了数量而放弃质量。第二,译文对比时自己的译文虽然一气呵成,连贯性不错。但是是惯性思维翻译,没有把学的理论技巧用上。所以下次带上翻译思维去翻译,行程缓慢不怕,前期要成果、要进步。第三,语法要提高,一定不要出错;用词要慢慢体会再提高。第四,对比参考译文后,要吸收,背诵也好,反复看都行。只要有效果,不在乎形式。

      最重要一点,以后迷茫丧气,谢谢东西理理思维。或者交流一下。在此,也特别感谢某某学长的解疑答问。

    加油。



图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,736评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,167评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,442评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,902评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,302评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,573评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,847评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,562评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,260评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,531评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,021评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,367评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,016评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,068评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,827评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,610评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,514评论 2 269

推荐阅读更多精彩内容