2018-03-16 #30Days to Better English

终于看完了全书,今天分享下整体的感受和收获。

Norman Lewis 应该是比较出名的作家,我到现在我也没有查他的资料,但得出这个结论的原因是:

1. 这本书是我借来看的,另外一位英文非常好的朋友的藏书和推荐。

2. 在我阅读的过程中,一位英文为母语的朋友说Norman Lewis的书很不错,只是没看过这本。

好吧,我说说这本书。

首先30天让英语变得更好,的确没错,因为并不是说30天让你的英语完美。全书总共分为四个大的板块来展开讨论,与其说是一本书,不如说是一本富有各种测试的教科书。

四大板块分别是:发音、词汇、拼写、语法。

我在每天阅读的笔记中对每个部分一定的笔记记录,这里简略再说一下整体的看法。

发音方面,因为和我们平时学习和使用的音标不同,所以一开始会有点不适应,连蒙带猜再加上查字典确认,逐渐才能了解并且确定自己读懂了作者的意思,每个单词的发音等。比较大的收获是在重音方面,有很多以前的误区。建议发音木有什么问题的朋友简略阅读,速度可以比较快。

词汇,有点word power made easy的简化版的味道,叙述方式和那本书也比较类似,不同的地方在于,找了很多有趣的故事,作者的语言也要有趣一些。

拼写,我个人认为收获最大的地方是在这里,有一些很有趣的拼写规则是我之前完全不清楚的,一方面因为自己之前学习的时候已经用很笨的方法背了很多单词;另一方面是作者的总结和规律,以我目前的水平来看,帮助很大,很有用。

语法,相比前面的两项也是觉得有收获的部分,以前的语法也不是很好,更多地是凭感觉,如果跟我情况类似的读者读了这个部分会发现,你的很多感觉都是错的。

最后其实在这个大板块之外,结尾的时候作者写了modern view of correctness in English, 请了大量的编辑、语言学家、老师等英文很好的人对某些表达做评价,我觉得这种方式是很有说服力的。想到我以前初中时候语文老师的教学,举个粒子,以前中考要考发音,多音字。有一组词“呆板” 这个呆 读 dai 还是 ai, 没好好听课的童鞋肯定不知道梗在哪里,因为新华字典每年都不一样,这组词从我们初一读书的时候到初三要考试的时候翻来覆去修改了很多遍,并且新华字典和现代汉语字典的解释还不一样,当时我们老师就让我们以最新的新华字典的为标准。类似的词还有“说服”, shuo 还是 shui? 而且在“说客” 里面又不一样。我记得当时老师的讲法是 shuo服,shui客,并且只有在说客这个词中,才能读shui

语言是一门活的学问,随时在变化中,也许现在00后的语言吃藕、洗模杯有一天也可以进入词典。

所以作者也提到了,现在的不正确的词语,也许正在变得“正确”的过程中,原来绝对正确的表达,现在也许未必正确了。

这本书因为读者的水平不同,需求不同,收获和感受也一定不同,各位按需阅读。

推荐阅读更多精彩内容