在做翻译时,我时常感觉,某本书真心不错,可以推荐身边的朋友。然而,等书出版了,送给他们,很多人还是觉得“太专业了”,看不进去。
可能是有些朋友“偷懒”,不愿静下心来,下功夫读书。
当然,也可能只是我自认为它“不错”,因为翻译太苦,防止认知失调,只好认同这本书了。(这句话是不是就有点“专业”?)
没办法,心理学在很多时候,还是给人一种看不懂或不实用的感觉。能把心理学写得明明白白,像大诗人白居易那样,力求“老妪能解”,这样的作者还是不多见的。
好,说了这么多,是因为我在翻译这本书的时候,又产生的同样的感觉——写得真好,应该推荐给大家!但是,我怎么证明它是真的“好”呢?
虽然我没有把这本书读给老太婆听,但是,我把它读给我5岁的儿子听了!
因为我曾经翻译过一本亲子漫画书,深得儿子的喜爱,所以看到我在电脑前工作,儿子就会经常问我,在翻译什么书啊?
我告诉他,在翻译《自信而高效的沟通》。
他问,这本书讲什么的,好玩吗?
我说,好玩啊!当时,我正翻译到第13章,“如何在不冒犯的情况下批评别人”,于是,我就把这一章的“人际关系秘语”读给他听,并做了简单解释。
1.批评必须在私底下进行。(如果你做了错事,爸爸、妈妈或者老师,不能在很多人面前批评你,可以在没人的时候,告诉你哪里做错了。)
2.批评之前先说一句赞美的话。(如果你做错了事,我们要批评你,会先说你很厉害,你很棒,但是有一个地方你做得不对。)
3.批评客观一点;批评行为,而不是批评人。(你做错了一件事,我们不能说你是个笨蛋,是个小傻瓜,只能说你某件事做得不好。)
4.提供正确做法。(批评的时候,我们不能只告诉你做错了,还应该告诉你怎么做是对的。这样,你下次就知道该怎么做了。)
……
谢天谢地,儿子居然听完了,并若有所思地点头。我问他,这本书怎么样?谁知道,他竟然说:“嗯,以后你们就这样‘批评’我吧!”
所以,这次我可以放心大胆地把这本书推荐给各位朋友了。——通俗易懂,见效快!
这本书还给我留下一个深刻的印象,那就是一个人的自尊很重要。
一个人拥有足够的自尊,我们可以顺畅地跟他交流,不用提防触及他的“情绪雷区”。但是一个低自尊的人,跟他交流起来,就会困难重重。
所以,作者雷斯·吉布林才会告诉我们:“低自尊意味着摩擦和麻烦(LS/MFT)。”
当一个人的自尊足够低时,几乎任何事情都可能成为威胁。
正如书中举出的例子:一个女人在听一个男人说话时睡着了,然后那个男人就把她勒死了;还有一个17岁的男孩,为了向伙伴证明“他是个男人”,竟然去抢劫一个加油站。
如果他们的自尊足够高,这种冒犯就不会产生什么影响,他们也不用急着证明自己。
特别要注意的是,那些看起来傲慢自大、盛气凌人的人,同样也遭受着低自尊的折磨。
我们身边都不缺这样的人:他的自尊很低,他隐约地知道,哪怕是一个善意的“批评”,都足以把他的自尊彻底摧毁。虽然他不知道你会不会伤害他,但他不能冒这个险。他不能在平等的基础上,在缺乏防御的情况下,跟你直接地交流,因为这样做太危险。
他唯一能用的策略就是,在你贬低他之前,先去打击、挫败你,以此来抬高他自己。
那么,我们应该如何跟这些低自尊的人打交道呢?
当你意识到是低自尊造成了麻烦,就不会再试图把这些人打倒,从而使事情变得更糟。他们的自尊不是太多,而是太少。你想跟一个饥饿的人好好说话,最好的办法就是,先喂饱他的肚子。如果你再让他饿下去,他会变得更疯狂。
对付低自尊的人只有一个办法:提高他的自尊,帮助他更喜欢自己。喂饱他饥饿的自我,他就不会再对你大吼大叫。
这个办法不仅适用于低自尊者,也适用于普通人。
如果你满足了一个人的自尊——不是用虚伪的奉承,而是用真诚的赞美,那么,任何一个人都会变得更随和、更善解人意、更具合作性。
要做到这一点,其实并不难。
吉布林告诉我们,在人际关系方面,每个人都有一笔隐藏的资产,每个人都是百万富翁。在任何时代,人们最普遍的渴望之一就是“感到自己很重要”,渴望自己作为一个人的价值得到别人的关注和认可。要建立良好的人际关系,迅速而有效的方法就是,把你的“财富”捐献出来。
实际上,它不需要你付出任何代价,你也不用担心会把它用完。
因为,欣赏(appreciate)就意味着“增值”。