为什么我坚持做自由译者(1)

我觉得这个问题的难度相当于:既然我觉得写东西这么难受,每天心里面都是拒绝的,为什么还交钱参加一个不交作业就会被踢出去的写作群呢。

自由译者收入不稳定,码字搬砖也挺苦挺累的,为什么我硕士毕业以后不顾父母唠叨也要宅在家里做这行呢?

没有毕业的时候,因为论文憋闷无比,去杭州和乌镇散心。这一下玩得酣畅淋漓,脑洞大开,忽然又悲从中来:老娘我读了二十几年书都没好好玩过!当下觉得我要工作一阵玩一阵,把工作赚的钱用来玩。为什么考虑以后呀,要活在当下!做什么呢?做自由译者完美地符合了这种志向。翻译工作是项目型的,项目结束就可以去玩。玩的时候也不怕工作来打扰,拒绝就是了。想工作,就工作;不想工作,就爱干嘛干嘛。

人心情好的时候运气就很好。回来没多久,单子如雪片般飞来,第一个月用十天赚到三千多,第二个月赚到六千多,第三个月赚到一万一(不过一个月也基本排满了,好累啊),第四个月——开开心心买衣服去咯。那时我简直是活出自我,美梦成真。因为中学的时候,就幻想自己可以一边旅行、一边看书、一边写作、一边赚钱。那是我最想要的生活。

我本科是学化学的,并不想毕业以后研究化学或者去当中学老师。偶然发现自己有中英即时转换的能力,就萌生做翻译的想法。再搜索一下翻译的就业前景和职业常态,简直太合我胃口了。口译员全国各地飞来飞去,和高端人士随行交流,当然,也是最重要的是,薪酬不菲。这样,我用比较少的时间赚到比较多的钱,空闲时间我就可以弹弹琴,作作画,追求那些文人雅士的爱好了。嗯,就是训练时间比较长,比较枯燥,比较苦。但是要了解很多领域看很多书——这是我喜欢的呀!要背很多单词——我不怕呀!那时我满腔热血,觉得自己一定能熬下来。

其实高中就发现自己为了图快(偷懒),喜欢用英语记笔记(老师说的是中文)。其实我从小英语好。大一就考虑过毕业以后干什么。偶然邂逅了“同声传译”“会议口译”这些神秘的词。但是一搜索,诶,会掉头发诶?精神压力大诶?同传箱很闷诶?只能做到三十五岁诶?好吧,我不做口译了,换个吧。没想到大三下决心考研时,还是选择了翻译。因为准备不充分,面试太过紧张,我没有考上口译专业,去了笔译专业。

读研时,我偶尔会想,如果我大一见到“同传”这个词的时候,没有被那些纸老虎的描述吓到,如果我大一就勤勤恳恳矢志不渝地超这个方向努力,那么考研的时候我早就很厉害了,可以选择更牛逼的学校,针对性更强的专业。

你们一定以为我就这样痛定思痛,然后真的勤勤恳恳矢志不渝地在坎坷崎岖的翻译之路上走下去了?NO.研一上我确实是勤勤恳恳的,学习闻一多先生“何妨一下楼”的精神,宅在宿舍研读翻译,晚上最早也要到十二点才睡觉。不过那时我们整个宿舍都是这样,因为——作业真多啊。当时我是真的全身心投入在翻译中,觉得每天时间都不够用。一头扎进语言知识的海洋里,游啊游,畅快无比。我还跟学长说,这种感觉让我想做一辈子的翻译。因为我是一个很容易对事物失去新鲜感的人。我对很多东西感兴趣,但是又会很快失去兴趣,然后转身离去……我觉得自己应该一辈子都不会厌倦翻译,因为那么多专业知识、文化背景、语言色彩……随便抽一个出来都是浩如烟海。译海无涯,译无止境,又要译心译意。(未完待续)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 157,012评论 4 359
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,589评论 1 290
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 106,819评论 0 237
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,652评论 0 202
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 51,954评论 3 285
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,381评论 1 210
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,687评论 2 310
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,404评论 0 194
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,082评论 1 238
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,355评论 2 241
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,880评论 1 255
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,249评论 2 250
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,864评论 3 232
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,007评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,760评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,394评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,281评论 2 259

推荐阅读更多精彩内容

  • 作者:活脱的女汉纸 通常我们说的翻译包括了笔译和口译两种。顾名思义,笔译就是笔头翻译,用文字翻译,口译(又称传译)...
    4ca9e5d923d9阅读 6,368评论 20 50
  • /* hi */ #include <richlife> void main() return;
    凉拌藕阅读 347评论 0 1
  • 致青春 青春,是无悔的痕迹,是灵动的象征!我们都曾在青春的怀抱里领悟生活的种种,体验我们独特的感知! 还记得那...
    旭之梦阅读 163评论 0 0
  • 人何相似,我爸在校教一辈子物理,退休后做教学督导,每日里听课评课,我妈作风干练,是校组织部长,大姐身体不好,在校图...
    晚霞消失之时阅读 197评论 0 0
  • 早上自然醒发现才六点钟,那么,醒了就起来吧,毕竟感觉好多年没有六点起了(好丢脸)。拿着相机走在河滩上,然后,上学的...
    木风印阅读 518评论 2 4