哈利波特与被诅咒的孩子(连载三十七)

原著/J.K. Rowling,John Tiffany,Jack Thorne
编译/Me

Part One
Act Two
Scene Nineteen

霍格沃茨,女生舆洗室
       斯科皮和阿不思进入一间舆洗室,舆洗室正中央是一个大大的、维多利亚时期风格的水槽。

舆洗室


斯科皮:所以让我说清楚——计划是使用疯狂生长咒(海格曾用此咒使番瓜快速生长)……
阿不思:对,斯科皮,如果你愿意,先拿块肥皂试试……
斯科皮从水槽里捞出一块肥皂。
斯科皮:速速变大!
他的杖尖射出一道光,肥皂膨胀到原来的4倍大小。
斯科皮:很好。我认为疯狂生长咒已经通过试验了。(此处翻译待考,原文:Consider me engorim-pressed.)
阿不思:第二个任务是潜入黑湖,他们必须拿回被偷走的东西,那就是——
斯科皮:——他们所爱的人。
阿不思:塞德里克在湖中采用了泡头咒。我们所要做的就是跟着他到那,对他使用快速生长咒,使他变得更大。我们知道时间转换器给我们的时间不长,所以要动作快点。我们尾随他,对他的脑袋使用快速生长咒,看着他浮出水面——不能完成任务——不能完成比赛……
斯科皮:但是——你还是没说我们到底怎样进入湖里……
忽然水槽中溅射出一道水花,湿漉漉的、哭泣的桃金娘从水槽中升起。
哭泣的桃金娘 :哇哦,感觉不错,从没享受过这等好事。当你们到了我这个年龄,你们会拿走所能拿走的——
斯科皮:当然——你是个天才——哭泣的桃金娘 ……哭泣的桃金娘朝斯科皮俯冲下来。
哭泣的桃金娘:你叫我什么?我哭了吗?我现在哭了吗?我有吗?有吗?
斯科皮:不,我不是那意思……
哭泣的桃金娘:我的名字是什么?
斯科皮:桃金娘 。
哭泣的桃金娘:没错——桃金娘。桃金娘 ·伊丽莎白·沃伦——一个美丽的名字——我的名字。没必要加上哭泣两字。
斯科皮:好吧……
哭泣的桃金娘(咯咯笑):在我的舆洗室,在属于我们女生的舆洗室里,已经好久没出现男孩了。好吧,那样不对……不过波特家的人总是触动我心底柔软的部分。(此为意译,原文:I always did have a soft spot for the Potters.)我对马尔福也有适度的偏爱。现在我怎么才能帮到你俩?
阿不思:当时你就在那——在湖里。他们的书里提到了你。所以这些管子一定能通到外面。
哭泣的桃金娘:我哪都去过,不过确切地说,你们指的是哪啊?
阿不思:第二个任务,黑湖,三强争霸赛,25年前,哈利和塞德里克。
哭泣的桃金娘:真是可惜,帅气的那个死了。不是说你爸不帅——但是塞德里克·迪戈里——你们会讶异于我曾听到多少女孩躲在这里调制迷情剂……以及多少女孩在他死后哭泣。
阿不思:帮帮我们,桃金娘,帮我们进入黑湖。
哭泣的桃金娘:你认为我能帮你们来一场时间旅行?
阿不思:我们需要你保守秘密。
哭泣的桃金娘:我喜欢秘密。我不会告诉别人的。要不就不得好死。(原文:Cross my heart and hope to die.译者注:老美会在胸前画十字然后用右手指着天,多见于发誓。)或者——同等的。对于鬼魂来说,你们懂的。
阿不思朝斯科皮点点头,后者拿出了时间转换器。
阿不思:我们可以在时间中穿梭,你得帮我们通过管子潜入湖里,我们得救塞德里克·迪戈里。
哭泣的桃金娘(坏笑):那听起来不错。
阿不思:我们没多少时间了。
哭泣的桃金娘:这个水槽,就是这个水槽可以直通湖底。它打破任意规则,而这所学校总是过时的。(此处翻译待考,原文:It breaks every bylaw but this school has always been antiquated.)跳进水槽,你们就可以直接顺着管子进入黑湖。
阿不思弃掉斗篷,爬进了水槽。斯科皮也照做了。阿不思从包里拿出一些绿色的草药递给斯科皮。
阿不思:咱俩都来一点。
斯科皮:腮囊草?我们吃腮囊草?在水下呼吸?
阿不思:就像我爸一样。现在,你准备好了吗?
斯科皮:记住,这次我们不能超时了……
阿不思:我们只有5分钟,否则就会被拽回当前。
斯科皮:告诉我一切都会顺利。
阿不思(咧嘴一笑):一切都会顺利的。你准备好了吗?
阿不思咽下腮囊草沉了下去。
斯科皮:不,阿不思——阿不思——
他抬起头,浴室里只剩下他和桃金娘。
哭泣的桃金娘 :我就喜欢勇敢的男孩。
斯科皮(有点害怕):不论接下来发生什么,我都准备好了。
他咽下腮囊草,跟着沉下去了。
伴随一声巨响,射出一束强光。时间停止了,顿了一会开始飞速向过去倒回……
男孩们消失了。
哈利小跑着冲了进来,眉头紧锁,身后跟着德拉科,金妮和麦格教授。
哈利:阿不思……阿不思……
金妮:他消失了。
麦格教授:他消失了,不,他在霍格沃茨的底下,不,他又消失了——
德拉科:他是怎么做到的?
哭泣的桃金娘:他用了一个相当精巧的小玩意。
哈利:桃金娘!
哭泣的桃金娘 :哦,你发现我了,我正努力躲藏呢。你好,哈利。你好,德拉科。你们不是又干坏事了吧?(此为意译,原文:Have you been bad boys again?)
哈利:他用了什么样的小玩意?
哭泣的桃金娘:我想那是个秘密,但我从不对你隐瞒什么,哈利。你怎么越来越帅了?还有你长高了。
哈利:我儿子有危险,我需要你的帮助。他们在做什么,桃金娘?
哭泣的桃金娘:他要去救一个有魅力的男孩,一个叫塞德里克·迪戈里的男孩。
哈利一下子意识到发生了什么,震惊不已。
麦格教授:但是塞德里克·迪戈里多年前就死了……
哭泣的桃金娘:但是他很自信能改变这个事实,他非常自信,哈利,就像你一样。
哈利:他偷听到我和阿莫斯·迪戈里的对话了……他拿到了……魔法部的时间转换器?不,那不可能。
麦格教授:魔法部有时间转换器?我以为它们都被销毁了。
哭泣的桃金娘:是不是每个人都这么顽皮啊?
德拉科:就没人能解释一下到底是怎么回事?
哈利:阿不思和斯科皮不是消失后再出现——他们是在旅行,时空旅行。

本作品仅供学习、研究和欣赏之用,不作任何商业用途。
全部版权归J.K.罗琳,John Tiffany,Jack Thorne所有,未经允许,禁止任何形式(包括但不仅限于印刷、转载等方式)的传播。

推荐阅读更多精彩内容