和我一起看老友记学英语吧 - 从第一季第一集开始(005)

图片发自简书App

写在前面的话

这是第五期更新《看老友记学英语》了,又有好多小伙伴给我了很多正面的反馈,当然也存在一些问题。上期说到的建共同学习老友记的微信群的事,现在我已经建立起来了,感兴趣的小伙伴可以参照文末的进群方法和进群条件。建立微信群是为了更好地分享一些学习的音频和视频资料,大家也可以相互沟通,相互鼓励。不想入群的小伙伴也不用担心,简书上我会一直发下去的。再次谢谢大家的鼓励和支持,如果有翻译或者解释的不到位的地方,还是欢迎大家多多指正。

通过我的分享你能得到/学到什么?

1.老友记完整准确的字幕:字幕都是我反复听音频查资料较验过的,最大程度上保证正确率。

2.完整切实的译文:译文都是我亲自翻译的。最大程度上保证不失真。当然翻译不周的地方欢迎高手指正。

3.表达方式的讲解和拓展应用:我会对重点句子和短语进行解析,然后再回到现实生活中看如何应用。将剧中各场景人物的对话经过重加工搬到我们的现实生活中来应用,让我们的可以成为地道的口语者。

4.单词的记忆窍门:重要的生词,我会分享如何用我实践过的多种记忆法来快速长效地记单词。

就让我们接着开始吧。

(Monica goes to change.)

Joey: Hey,Paul!

Paul: Yeah?

Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.

译文:告诉你一个小秘密,莫妮卡非常喜欢别人挠她的脖子,在一个点反复挠直到开始发红。

解析和应用:over and over again, 一次又一次,再加一个and over强调重复更多次。如 I have failed over and over and over again in my life, finally, I won.

Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!

Ross:So Rachel,what're you, uh... what're you up to tonight?

译文:瑞秋,你打算如何渡过今晚?

解析和应用:be up to的用法,相当于what're you going to tonight?

Rachel:Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon,so nothing!

译文:我应该在前往阿鲁巴渡蜜月的途中,所以,什么都不做!

解析和应用:Be supposed to在本剧中用到了非常非常多次,我们也可以尝试用这个知语来表达。Be headed for朝…方向去,可以是形容真正去一个地方,如上文,也可以形容达到一个抽象地状态:Chinese economy could be headed for a hard-landing。

Ross: Right,you're not even getting your honeymoon, God.. No, no, although,Aruba, this time of year... talk about your- (thinks)-big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.

译文:我懂,你没去渡蜜月。虽然阿鲁巴在此时……有很多……大蜥蜴,如果你今晚不想独处,乔伊和钱德勒要到我那儿帮我组合新家俱。

解析和应用:talk about 在这里有,提到xxx就会让人想到xxx的意思。feel like doing sth - 想要做…

Chandler:(deadpan) Yes, and we're very excited about it.

译文:对,我们都相当兴奋。

解析和应用:Chandler说的反语,惯用的搞笑手法。

Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight.  It'sbeen kinda a long day.

译文:谢谢,但我今晚想待在这儿,折腾一天了。

好吧,当然。

解析和应用:两个短语可以学到。一个是hang out,有闲逛的意思,也有消磨时光的意思。It's been a long day.形容这一天过得很累,就像上了一天班,回到家就可以说,I’ll get some rest, it’s been a long day.

Ross:Okay, sure.

Joey:Hey Pheebs,you wanna help?

Phoebe:Oh, I wish I could, but I don't want to.

译文:好吧,当然。

菲此,想帮忙吗?

我可以去,但我不去。

解析和应用:下次有人想借你钱,就可以说- I wish I could, but I don't want to.

Commercial Break

[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.]

Phoebe:(singing)Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy) Thank you.(sings) La-la-la-la...ohhh!

译文:爱就像夏日中的阵雨,爱就像美妙的艺术品,然而你的爱像一只巨大鸽子,让我生抑郁。

解析和应用:shower有沐浴的意思,也有阵雨的意思。Wondrous和wonderful长得差不多,意思也差不多,像孪生姐妹。Pheobe的“不正常”艺术。

[Scene:Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.]

Ross: (squatting and reading the instructions) I'm supposed to attach a bracket-y thing to the  side things, using a bunch of these little worm guys. I have no brackety thing, I see no worm guys whatsoever and- I cannot feel my legs.

译文:我应该用螺丝钉将托架装在侧面,但我什么都没有看见,而且,我的脚好麻。

解析和应用:bracket支架,worm guy螺母钉。联想到生活中去就能记住了。

(Joey and Chandler are finishing assembling the bookcase.)

Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.

Chandler: It's a beautiful thing.

译文:我想我们做好书架了。

真漂亮。

Joey:(picking up a leftover part) What's this?

Chandler:I would haveto say that is an 'L'-shaped bracket.

Joey:Which goeswhere?

Chandler:I have noidea.

(Joey checksthat Ross is not looking and dumps it in a plant.)

Joey:Done withthe bookcase!

Chandler:Allfinished!

译文:我只能说这是个“L”型托架。

是哪儿的?

我也不知道。

书架做好了!终于做好了!

解析和应用:'L'-shaped bracket,xx形状的xx, I just made a small heart shaped cookie for him.

Ross:(clutching a beer can and sniffing) This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known.

译文:这是卡罗最爱喝的啤酒。她总是喜欢用听罐直接喝,我早就应该注意到了。

Joey:Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're outta here.

Chandler:Yes, please don't spoil all this fun.

译文:如果你再这样,我们就走了。

对啊,请不要破坏这里的乐趣。

解析和应用:Chandler的反式幽默,老友记不仅可以教会我们学英语,还能教我们怎么幽默地说话。

Joey:Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what didyou get?

译文:罗斯,我问你一个问题。她分得家俱,音响和好电视。你分得什么?

解析和应用:stereo可以联想stere立方米来记忆。

Ross:You guys.

Chandler:Oh, God.

Joey:You gotscrewed.

Chandler:Oh my God!

译文:你们。

天啊。

你昏头了吧。

嗯,天啊!

解析和应用:screw up的用法,She screwed everything up,她搞砸了一切。

[Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.]

Monica:Oh my God!

Paul:I know, Iknow, I'm such an idiot. I guess I should have caught on when she started goingto the dentist four and five times a week. I mean, how clean can teeth get?

译文:嗯,天啊。

我知道,我是个大白痴。她每周看四五次牙医时我就应该意识到了。

我指牙齿能有多干净?

解析和应用:catch on,理解,明白,注意一般不会说 catch on sth. 如Please repeat what you said, I didn't quite catch on.

Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it?

译文:我哥正承受着这种痛苦,他一团糟糕。你是怎么熬过来的?

解析和应用:such a mess,形容状态很糟糕。Get through,挺过来,熬过来。

Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-

Monica: -leg?

译文:你可以不小心砸烂她贵重的东西,如她的……

……腿?

Paul:(laughing)That's one way! Me, I- I went for the watch.

译文:这样也不赖!我……我砸烂了她的表

解析和应用:go for 的用法,这里是选择了,用词非常形象。我们可以说 Let's go for music! 去听音乐吧!

Monica: You actually broke her watch?  Wow!  The worst thing I ever did was, I-I shreddedby boyfriend's favorite bath towel.

译文:你真的砸烂过她的表?哇!我做过的最坏的事情是,我撕碎了男朋友最喜欢的浴巾。

解析和应用:towel毛巾,bath towel浴巾。可以联想tower,塔,只差最后一个字母。

Paul:Ooh, steer clear of you.

译文:那我可得离你远点(玩笑话)

解析和应用:steer clear of 躲得远远的,如说离吸烟的人远一点就可以说,Steer clear of the smokers.

因为有很多的小伙伴呼吁我建立一个微信群,所以我决定从听从大家的建议,建立一个老友记学习群。在群里你可以得到以下内容:

1. 第一时间得到我的分享内容 - 完整的字幕,翻译,解释 和生词记法和讲解。

2. 我会配套教程在群里分享老友记的视频和音频资料,大家可以直接下载,就不需要到处找资源了。

3. 如果有英语相关的问题我会在固定时间帮你解答,如果我回答不了的,我可以去问我的美国同事,然后给你一个答案。

4. 创建一个英语口语环境,你可以认识更多志趣相投的小伙伴,一起进步,相互鼓励和交流。

进群条件:任何想要学习的简友,需要5元的进群诚信金即可入群。为什么要收费呢?

1. 保证大家都是带着诚意进群学习的,希望群里都是真正想要学习的人。

2. 5元钱连一顿早餐都买不到,但是可以让你得到整个老友记的学习资源,付出与收获不成比例。在这里楼主承诺进群的小伙伴,学习教程至少会分享完第一季。如果中途有变会退还进群基金。

3. 楼主每天下班翻译,码字需要花费很长的时间和精力,请用5元钱给楼主一点动力。

4. 不想进群的小伙伴也没有关系,楼主还会一直在简书上更新译文和解析。

支付方式:简书打赏或者微信红包,收到后楼主会拉你入群。我的微信号 S-xiamumu.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,425评论 4 361
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,058评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,186评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,848评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,249评论 3 286
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,554评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,830评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,536评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,239评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,505评论 2 244
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,004评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,346评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,999评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,060评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,821评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,574评论 2 271
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,480评论 2 267

推荐阅读更多精彩内容