要跨就跨最好的--工科生一战上外高翻笔译成功经验分享

写在前面:

做一个温情的团队,我们一直在努力。团队成立三四年以来一直在一手抓课程,一手抓公益(不定期举办各种考研答疑讲座,免费对接考研学长学姐进行爱心复试答疑,免费模拟面试,免费一对一考研咨询答疑,免费提供各种备考资料等等)。学长们也是从考研一路走过来的,深知考研不易,因此我们也在力所能及的范围内给大家提供更好的备考服务,感谢大家的支持。感兴趣的小伙伴可以翻翻我们的公众号文章,相信你们会有满满的收获。不了解我们的小伙伴请戳:聊一聊学长们的创业史

最新喜报更新

2018.4.8下午五点多,广外发布复试拟录取结果,考生可以凭借个人信息查询自己是否被录取,目前官网尚未晒出名单,因此统计工作比较繁琐,考入信息不断更新中!据初步统计,今年广外高翻英语口笔译、翻译学和小语种口译统考考入五十余人,再创新高!(人数很可能还在增加,持续更新)一大波相关经验贴分享正在路上!

2018年,英语笔译43人进入上外高翻复试,录取36人,团队学员有21人考入(前五进三)!口译60名进入上外高翻复试,录取35人,团队学员有18人考入(前五进四,口译状元学员初复试第一名)!朝鲜语口译1人(第二名,总录4人),西班牙语口译2人(分列第一三名,总录6名)!一大波经验贴正在来袭哈!2018年中国高翻团队学员再次荣登上外高翻初试口笔译双状元!!口译状元系团队课程学员和资料学员,笔译状元系团队资料学员!中国高翻团队连续四年蝉联上外高翻统考+推免状元!2018年学员取得最高总分410分(口译状元),翻译最高分140分,基英最高分90分,百科最高132分!口译学员前四名均是团队学员!!!

2018年统考已有不少学员被东南大学,川外、川大、上外、广外、北外,北语,北师大,贸大,华师大,上理工,复旦大学,上外贸,上师大,上大,人大,南大,南师大,暨大,中大,厦大,福师大,华中农业大学,东北大学,黑大,日本同志社大学等高校录取!喜报持续更新中!

团队学员统考和保入的翻译高校已有:上外,北外,广外,贸大,北大,北师大,外交学院,南大,南师大,南京理工,华东理工,同济,上大,上师大,上交大,复旦,华东师大,厦大,福大,华南理工,暨大,中大,宁大,人大,武大,湖大,苏大,中南大学,电子科技大,深大,西南大学,东南大学,英国纽卡斯尔大学等。其中上外高翻考入率达六成!广外每年考入数十人,其他学校均有多人考入!据不完全统计,目前中国高翻团队考入全国各大MTI高校学员已经超过400人

编者注:

以下为琦琦童鞋(全程课程学员)经验贴原文,独家授权发布(其他高校和专业的经验贴陆续发布中,包括小语种,敬请关注哈)。


上外高翻笔译考研经验贴

个人基本情况:

 

北京某知名理工科院校工科专业,爱好语言学习及文学创作,英语与中文基础扎实,三笔通过,大一时获得全国大学生英语竞赛全国三等奖,四级620,六级617。考研排名初试第九,复试第六


考前选择目标院校:

 

一言以蔽之,先选地区,再定学校,当然也要结合自己的实力,具体考量。


上外高翻这个目标,对于我这个与英专生是两个世界的工科生来说,初时看上去高不可攀。


因为北京实在离家太远,择校方面我主要考虑离家近的城市。我先是把目标定在南方其他城市的一些985院校,譬如厦门大学和中山大学,但最后还是因为想弥补一下当年高考时没能去到上海念书的遗憾,遂把目标定在了上海。


然而上海地区的院校当中,鉴于家人最开始想让我拿到师范背景,劝我将目标院校定为华东师大,但就在考研报名前夕,我反复思量,还是把最终的目标定为上外,原因无二,既然要跨,就应该跨最好的


初试前准备:

开始复习是大三下学期三月份。最初毫无头绪的时候,在网上搜MTI考研推荐用书,当时选择的是厦门大学的杨士焯教授编写的《英汉翻译教程》(因为一开始定的目标是厦大),初步学习了英译汉的一些技巧,然后又买了翻硕黄皮书来刷一些MTI的真题找找感觉,百科方面用书选择的是育明的《汉语写作与百科知识》这本,并且大三下学期也同时准备考CATTI三笔,也有通过做CATTI真题来训练。


等到了大四上学期开始正式在学信网系统上报考的时候,我临时把目标改成了上外,但上外的题型与其他学校的题型完全不同,此时我又需要重新做一轮准备,当然了,之前的准备也算是给自己打下基础。


这个阶段在中国高翻团队购买的真题和训练给了我很大的帮助,我接触到一些原来没接触过的题型,其中包括无选项CLOZE,翻译Summary,以及主观题的Reading。并且通过做上外的真题我发现,实时跟进国际热点,每天有一定量的外刊阅读量是至关重要的。毕竟语言学习是一个日积月累的过程,只有平时养成良好的习惯,并坚持进行,才能厚积薄发,一鸣惊人。


百科方面的复习实在太杂了,既要时刻关注时事,也要尽可能上知天文下知地理,还得具备一定的文化素养,这是最令我头痛的一门,因为毫无方向可言,有什么资料看什么资料,其中我发现很多题源皆来自《不可不知的2000个文化常识》和《中华文化要略》,尤其是上学期临近考试那一个月,开始狂背成语解释,因为这一个题型上外之前一直在考,只有去年没有考。


至于政治,我的复习过程比较简单,九月开始刷肖秀荣的一千题和精讲精练,花了一个月左右梳理并巩固大纲内容,结果十一月放空了一个月没有看政治,等到十二月肖四肖八到货后,又重新回去温习,二刷一千题并重点整理错题,狂记最新热点,简直就像开启神曲洗脑模式。还记得考政治前的最后一天,在宾馆里紧张得把每个字都恨不得吃下去。不过幸好上外排名按照技术分,政治只需过线,对总成绩的影响不会太大

初试ing:

2017年之前,上外在英语基础这一科喜欢考CLOZE,翻译涉及的内容也多为商贸类、时事新闻类,并且会考热词的名词解释,汉语百科总要考成语解释,然而自从17年开始,也就是上一届考研,上外的出题方向开始有一个大的变化。2017年的初试,英语只考了一篇大的Reading和Writing,汉语百科只考了几道论述大题。


果不其然,今年的初试仍然延续了去年的出题风格,英语只考了一篇Reading,四个问答题,和一篇八百字的写作。当时在考场上写的时候,没去注意字数要求,以至于前面Reading花了将近一半的时间,后来剩下的时间,既要构思作文,又要写到八百字,实在是有些吃力,最后的几分钟内更是生死时速。一出考场觉得心都凉了,哪知出分的时候,竟然这一科有85分,真是非常出乎意料。


翻译也只有简单粗暴的一篇英译汉,一篇汉译英,都是涉及人文社科方面的内容,没有艰深晦涩的生词和术语,只需要在翻译时妥善斟酌好遣词用句即可。当然考试时也要注意好把握时间,讲究策略。


最后一天下午的汉语百科真是令我有些不知说什么好了,总共是三道论述大题,一篇作文。题目我至今还记忆犹新。第一题,写出四大名著的作者、创作背景及作品意义;第二题,写出每一次工业革命的时间地点以及意义;第三题,写出一带一路对中国与世界的意义。这些问题一点也不偏门,考的都是非常常识的内容,只要平时基础扎实,绝不会下不了笔。


因此我发现,不按常理出牌的上外,其实选拔的思路也很简单,不会用刁钻古怪的问题去为难考生,而是直接深入去考察考生的功底和能力


复试ing:

今年上外的复试来的格外凶猛,下午刚去报道,晚上就安排大家笔试。笔试的时间也很短,只有一个小时。并且这短短的一个小时之内,要做两篇翻译Summary,对于英语文章要写三百字的中文概括,对于中文文章,则要写五百字的英文概括。既要完成阅读理解,又要构思谋篇布局,时间十分紧凑,所以不能过于追求完美,必须效率至上。


而面试没有像过去一样考视译,而是先让所有人在教室里,在四十五分钟的时间内完成一篇英译汉、一篇汉译英,英译汉是文学题材,汉译英考的是政府工作报告,时间也很紧迫。之后便是进入考场,考官们手里拿着之前我们写的翻译来提问,问题是直接针对你写的译文来提的。


老师们都很nice,不要过于紧张担心,还记得我在面试的时候回答外教的一个问题险些说反了,然后赶紧意识过来又改回来,总之一定要保持头脑冷静就对了。


送给学弟学妹的话:

人生路上不管做出什么选择,都一定要契合自身的实际情况,并认真思考自己究竟想要的是什么,再谨慎分析之后,才去勇敢地向前走,而非人云亦云,随波逐流。


跨考这件事,看似很难,实则不难,只要认清目标,并认真坚持下去,未来一定不会辜负你的努力。考研期间不要给自己太大压力,可以有适当的放松,一定要注意身心健康。


最后希望学弟学妹们最终得偿所愿,考入自己心仪的院校。

by琦琦

2018.3.28


2018MTI&MA经验贴汇总(不断更新)

1、2018上外高翻笔译初试第二名经验贴(经验贴系列-第一帖)

2、专四良好,通过三笔二笔的我成功考入上外高翻笔译(附详细书单,经验贴系列-第二贴)

3、【收藏】诠释世界,成就未来--我的上外高翻口译备考之路!(口译初试第四名,经验贴系列-第三贴)

4、普通二本英专生二战华东师大口译成功经验(初试+复试干货分享)

5、【精华】跨考生二战上外高翻翻译学,初试复试第一名 ,宝贵且详细的经验传授!(经验贴系列-第四贴)

6、硬被学长喊来复试,成功考入上外高翻口译!佛系英专生的传奇逆袭之路!(经验贴系列-第五贴)

7、【精华收藏】2018上外高翻西班牙语口译统考状元经验贴,初试+复试,超详细!(经验贴系列-第六帖)

8、2018四川大学MTI口译学姐考研成功经验分享

9、专四良好、BEC中级、三笔--2018对外经济贸易大学MTI笔译考研成功经验分享

10、(初试第八,复试第三)裸考侥幸混进上外高翻口译的非典型成功经验

11、【精华帖】专四良好,六级600+,三笔--科班生成功考入广外高翻MTI笔译!+初试&复试详细经验和复试真题分享+书单

12、一战北外高翻英语口译拟录取初复试经验分享

13、乐观坚持,坚守初心--我的上外高翻MTI笔译逆袭之路!


更多经验贴点击下面查看(不断更新):

2018上外高翻笔译少民骨干拟录取复习经验

持有六级,catti,高口证书的非英专生的上外口译成功跨考之路(中国高翻团队学员)

2018上外高翻MTI笔译跨考经验贴

2018东南大学MTI翻译硕士考研经验贴(初试+复试)

2018广外高翻法语口译经验贴

【MTI调剂经验贴】2018广外笔译363分成功调剂到天津财经大学口译!

2018广外高翻MTI笔译考研逆袭经验贴

一战2018四川外国语大学MTI口译考研经验贴


A、课程报名:

4月课程报名+4月该为考研准备些什么?


B、推荐加群学习:

2019上外高翻考研群:642293493(上外高翻小语种也可加入学习)

2019北外高翻考研群:242079719(北外高翻小语种也可加入学习)

2019广外高翻考研群:324837196(广外高翻小语种也可加入学习)

2019翻译硕士考研群:466165375

2019贸大MTI考研群:559680961

2019复旦MTI考研群:264018071

2019南大MTI考研群:429549042

2019南师大MTI考研群:301426934

2019北大MTI考研群:621420886

2019外交学院MTI考研群:477902022

2019北师大MTI考研群:607156524

2019武汉理工MTI考研群:437882247

2019华东师范大学MTI考研群:417119583

2019上外贸MTI考研群:499917250

2019西外MTI考研群:678091794

2019天外MTI考研群:454374188

2019川外MTI考研群:467196996

2019川大MTI考研群:739456143

2019考研英语学习群:481473578 (非翻硕考研加群)

CATTI学习群:624313653 (catti考证加群)

2019MTI考研/外刊分享三群:698772877 (翻硕考研加群,非翻硕勿加)


C、推荐阅读:

原创精华文章汇总(MTI/MA/CI/CATTI/翻译/写作/精读/单词/外刊)(各大高校真题和经验贴集合)


欢迎关注中国高翻团队微信公众号


2019MTI备考资料和真题请扫描进店购买

推荐阅读更多精彩内容