[Economist] 新时代的恋爱(中)

For most people, however, digital dating offers better outcomes. Research has found that marriages in America between people who meet online are likely to last longer; such couples profess to be happier than those who met offline. The whiff of moral panic surrounding dating apps is vastly overblown. Precious little evidence exists to show that opportunities online are encouraging infidelity. In America, divorce rates climbed until just before the advent of the internet, and have fallen since.

然而,对大多数人而言,网恋确实产生了更好的效果。研究发现通过网恋认识的美国伴侣婚姻存续时间更加长;这些伴侣声称比那些线下认识的伴侣更加开心。伴随网恋 APP 所产生的道德恐慌被夸大了。现有的少数证据表明互联网增加了出轨的机会。在美国,离婚率随着互联网的出现的上升,随即下降。

Online dating is a particular boon for those with very particular requirements. Jdate allows daters to filter out matches who would not consider converting to Judaism, for instance. A vastly bigger market has had dramatic results for same-sex daters in particular. In America, 70% of gay people meet their partners online. This searchable spectrum of sexual diversity is a boon: more people can find the intimacy they seek.

网恋对于那些有着特别需求的人群而言优势明显。比如 Jdate 可以挑选出那些不考虑皈依到犹太教的人群。而对于同性伴侣之间的约会却戏剧性的产生了一个更大的市场。在美国,70% 的同性者通过互联网认知伴侣。这种可搜索的性别差异光谱产生了一个益处:更多的人可以找到所需的伴侣。

There are problems with the modern way of love, however. Many users complain of stress when confronted with the brutal realities of the digital meat market, and their place within it. Negative emotions about body image existed before the internet, but they are amplified when strangers can issue snap judgments on attractiveness. Digital dating has been linked to depression. The same problems that afflict other digital platforms recur in this realm, from scams to fake accounts: 10% of all newly created dating profiles do not belong to real people.

然而,现代化的恋爱存在一些问题。许多用户抱怨在数字化的“性市场”中所遇见的残酷的现实问题,以及用户在市场中的地位。个人身材形象所导致的负面情绪在互联网诞生之前就已经存在,而当陌生人可以对这种形象品头论足的时候就放大的这个问题。网恋和负面情绪息息相关。困扰着其他数字平台的问题也同样发生在这个领域,比如诈骗到虚假账户。新创建的账户中有 10% 并不是真人使用。

This new world of romance may also have unintended consequences for society. The fact that online daters have so much more choice can break down barriers: evidence suggests that the internet is boosting interracial marriages by bypassing homogenous social groups. But daters are also more able to choose partners like themselves. Assortative mating, the process whereby people with similar education levels and incomes pair up, already shoulders some of the blame for income inequality. Online dating may make the effect more pronounced: education levels are displayed prominently on dating profiles in a way they would never be offline. It is not hard to imagine dating services of the future matching people by preferred traits, as determined by uploaded genomes. Dating firms also suffer from an inherent conflict of interest. Perfect matching would leave them bereft of paying customers.

这种新式的罗曼史同样对于社会产生了不可预料的后果。网恋的人选择如此众多以至于打破了一些壁垒:有证据表明互联网因其可以避开不同种族之间的隔离,使得不同种族之间的通婚率上升。但网恋者同样也更加倾向于选择那些更像他们自己的伴侣。门当户对的约会,也就是拥有类似受教育程度和收入水平约会,已经承担了部分对于收入差距的批评。网恋可能会加剧这种现象:因为教育水平直接在用户的资料中展现,而线下约会却不会。不难想象未来的网恋服务将会通过那些通过上传的基因所确定特点来配对。相亲公司同样受内在兴趣爱好的困扰。完美的配对将会使得他们失去那些付费用户。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,233评论 4 360
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,013评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,030评论 0 241
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,827评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,221评论 3 286
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,542评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,814评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,513评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,225评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,497评论 2 244
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,998评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,342评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,986评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,055评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,812评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,560评论 2 271
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,461评论 2 266

推荐阅读更多精彩内容