Vocabulary Booklet 04

Short bus rider 
A person who is not very smart; a little slow. Referring to the buses in a school district that transport the "special needs" students.


energized英['enədʒaɪzd]美['enədʒaɪzd]

v.给予…精力,能量( energize的过去式和过去分词 ); 使通电;

[例句]I am completelyenergizedand feelingterrific.

我充满了活力,感觉非常好。


artisanal英['ɑ:tɪzənəl]美['ɑ:tɪzənəl]

adj.(尤指酿酒) 手(工)艺性的;

[例句]Yellow Valley is unique as we combine natural,artisanaland fair trade in one company and oneproduct.

黄河流域是独一无二的,我们结合自然,手工和公平贸易的一个公司,一个产品。


brand attributes

[词典]品牌特质;

[例句]In addition to their functional value, icons can play a significant role in conveying the desiredbrandattributes.

除了具备功能价值,图标在传递品牌属性上还有重要的作用。


neutrally英['nju:trəlɪ]美['nju:trəlɪ]

adv.中立,保持中立;

[例句]China responded moreneutrally.

中国的反应更为中立。


nuance英[ˈnju:ɑ:ns]美[ˈnu:ɑ:ns]

n.细微差别; 细微的表情;

[例句]We can use our eyes and facial expressions to communicate virtually every subtlenuanceof emotion thereis.

我们用眼睛和面部表情几乎就能传达出情感上的每一丝微妙变化。


nuanced英['nju:ɑ:nst]美['nu:ɑ:nst]

adj.有细微差别的;

[例句]Fowler's definition also highlights another important aspect of defining something asnuancedasarchitecture.

Fowler的定义还强调了定义像架构一样微妙的内容的另一个重要方面。


wacky英['wækɪ]美[ˈwæki]

adj.古怪的,疯癫的;

[例句]Wackyideas are commonplace among spacescientists.

太空科学家想法古怪是不足为奇的。

[其他]比较级:wackier最高级:wackiest


on purpose英[ɔn ˈpə:pəs]美[ɑn ˈpɚpəs]

[词典]并非偶然地; 故意地; 特地; 特有的目的;

[例句]I was deliberately trying to annoy him.; I got him angryonpurpose.

我故意气他一下。


disparate英[ˈdɪspərət]美['dɪspərət]

adj.完全不同的; 从根本上种类有区分或不同的;

[例句]Scientists are trying to pull togetherdisparateideas inastronomy

科学家们正试图将天文学中的各派观点整合在一起。


demographic英[ˌdemə'ɡræfɪk]美[ˌdemə'ɡræfɪk]

adj.人口统计学的; 人口统计的;

[例句]In their analysis, the researchers control for birth cohort anddemographiccharacteristics such as race andeducation.

在他们的分析中,研究人员控制同届出生人口和人口学特征,如种族和教育。

[其他]复数:demographics


disposable income

英[dɪˈspəʊzəbəl ˈinkəm]

美[dɪˈspozəbəl ˈɪnˌkʌm]

n.可支配收入,税后所得;

[例句]Gerald had littledisposableincome

杰拉尔德的可支配收入很少。


straight to the point

网络开门见山;

[例句]Don't beat around the bush, comestraighttothepoint!

别拐弯抹角,直截了当地说吧!


arbitrary英[ˈɑ:bɪtrəri]美[ˈɑ:rbətreri]

adj.乱; 随意的,任性的,随心所欲的; 主观的,武断的; 霸道的,专制的,专横的,独断独行的;

[例句]Arbitraryarrests and detention without trial werecommon.

随意逮捕和拘留屡见不鲜。

look a little arbitrary


specific formula

具体的计算公式

formula英[ˈfɔ:mjələ]美[ˈfɔ:rmjələ]

n.公式,准则; 客套话; 方案; 婴儿食品;

[例句]It is difficult to imagine how the North and South could ever agree on aformulato unify the dividedpeninsula.

很难想象南北双方在统一半岛的方案上究竟怎样才能达成一致。

[其他]复数:formulas


proportion英[prəˈpɔ:ʃn]美[prəˈpɔ:rʃn]

n.比,比率; [数学]比例(法); 面积; 相称,平衡;

vt.使成比例; 使相称; 使均衡;

[例句]A largeproportionof the dolphins in that area will eventuallydie

那片区域里的很大一部分海豚终将死去。

[其他]复数:proportions


plagiarize 抄袭 剽窃

hinder 阻碍,妨碍



表达自己意见:I think that… * 最简单的It seems to me that… *可以用作表达意见,或者summarize或者confirm对方说的话。I would argue that…*这里面用would来弱化语气。 Just to go along with what you said… *感谢读者下方留言提醒我这句话,真的很好用,承上启下。这句话还好在,它使你现在插话看上去legitimate,因为你是为了和前面的那个人go along啊。不赶紧接话,不就along不上了嘛。 Going back to what xxx said… * 同上。不过一般是你已经说了几句,此事,想要relate to someting 别人刚刚提到过或者蜻蜓点水说道的东西。这句话的好处就是,一能bring others on board说看我的说法和你是有一致之处的, 二能表现他刚才说的东西你还有印象。

同意或者反对:I agree with you. *最简单的Building on what XX has just said, …I am with you…, but [main point]. * 这里I am with you不一定表示同意也不一定表示反对,它主要的意思是说“你说的我听懂了/我跟上你说的了。”I follow your logic, but have you thought about/considered this… [main point]…? *和上面一句话的逻辑是一样的:“你说的我明白了,但是。……”I see what you are saying, but I'm not sure I would argue that… *和上面两句话的逻辑一样。With all due respect, I think…

谦虚的反对:Correct me if I'm wrong, but isn't [a different topic]…?I'm not an expert on…, it seems to me that…I might be wrong, but …I suspect that I lack some [background] information about this aspect, but here is my two cents.I am not sure about this…, you might want to check with Professor X… Would you mind letting me know what he/she says?[别人说了一堆之后] This is one way to look at it. Another way to look at it might be…

疑惑追问:Just to clarify,…May I ask a follow-up question?Could you say more (about it)? *不确定自己是不是听懂了,请别人多解释一些。Could you elaborate on this?

会议报告、演讲之后提问:That's an amazing model/useful concept, but it occurred to me that [this/something] might also play a role…Have you considered …?Thanks for your talk. I completely agree with your conclusion, but as I'm sure you're aware, Dr. XX explains this in a different way, and I was wondering if you could address her theory. * “but as I'm sure you're aware”完全是给对方一个台阶下,可能那个理论他根本没有考虑过。但是如果对方是很senior的,我们也需要客套一下。

需求帮助:I was wondering if I could talk to you about… *一般都是用过去时,在email里面也是如此。而且,虽然was wondering/hoping这种进行时看起来很怪,但是用法就是这样子的。I was hoping that if I could talk to you about…I was wondering if it'd be possible that you…*Sorry to bother you, Professor X…I realize this is an unusual request…I realize that you are very busy…Thanks for your time.Thanks in advance for your help。

It would be great if you could…*这个是最常用的,尤其是email里面。

想想看,退一步讲,真的是厚脸皮换来的存在感。说就是了。有时,到一个新的集体,只要最开始的时候把自己话很多想法很多的名声坐实了,之后就很少人和你抢话了,你说的慢的时候,大家也耐心的等着听,不会直接把话抢过去。上面的句子不是万能的。比如,去商学院和MBA一起上课的时候,我们教育系的美国人都插不上话。课堂讨论的争辩效果,有的时候,我觉得只能用群殴这个词来形容:学生群殴老师,同时学生之间互相群殴。

把这些句子购物清单一样的列出来,我是出于好意。其实,仔细想想,最好的学习方式,不是把这些句子抄下来或者背下来。我鼓励每个人都能在生活中自己再留意一遍,收集一遍,分析一遍,实践一遍。这样,你掌握的不只是一堆句子,而是一套不同场合同样适用的方法。

英文邮件用语学习

https://www.zhihu.com/question/34147404


Call out  插图的编号

quality英[ˈkwɒləti]美[ˈkwɑ:ləti]

n.质量,品质; 美质,优点; 才能,能力,技能,素养; 品种;

adj.优质的,高质量的; 上流社会的;

[例句]Everyone can greatly improve thequalityoflife

每个人都可以大大改善生活质量。


email blasts 电子邮件群发


undertake英[ˌʌndəˈteɪk]美[ˌʌndərˈteɪk]

vt.承诺; 保证; 承担,从事; 同意,答应;

[例句]Sheundertookthe arduous task of monitoring theelections.

她承担了监督选举的艰巨任务。


initiative英[ɪˈnɪʃətɪv]美[ɪˈnɪʃətɪv]

n.倡议; 主动性; 主动权; 主动精神;

adj.自发的; 创始的; 初步的;

[例句]Governmentinitiativesto help young people have beeninadequate

政府在积极帮助年轻人方面做得还不够。

[其他]复数:initiatives


marketing initiatives

网络营销计划;

[例句]Finding the right executives who can lead internationalmarketinginitiativesis also a hugechallenge.

物色到能够领导国际营销的合适高管,也是一项巨大的挑战。


Get it out  <口>清除紧张情绪,轻松轻松;


uplifting英[ˌʌpˈlɪftɪŋ]美[ʌpˈlɪftɪŋ]

adj.令人振奋的; 使人开心的; v.举起(uplift的现在分词);

[例句]I like a film to beuplifting.

我喜欢振奋人心的电影。[其他]原型:uplift


blow my mind

网络让我心动;

[例句]He had some video that wouldblowmymind.

他手上的录像会让我大吃一惊。


juggle英[ˈdʒʌgl]美[ˈdʒʌɡəl]

vt.用…玩杂耍,边抛边接; 歪曲,篡改; 欺骗; 失去平衡; vi.玩杂耍; 耍花招; 欺骗;

n.玩杂耍; 花招,骗局;

[例句]The management team meets several times a week tojugglebudgets andresources

管理团队一周碰头几次,以同时兼顾预算和资源。

[其他]第三人称单数:juggles现在分词:juggling过去式:juggled过去分词:juggled


oversaturated

英['əʊvə'sætʃəreɪtɪd]美['oʊvə'sætʃəreɪtɪd]

adj.过饱和的;

[例句]It analyzes and infers intersection delay formation against non-saturated andoversaturatedtraffic conditions of intersections with queuingtheory.

针对交叉口处于非饱和与过饱和状态下的交通状况,用排队论分析并推导了交叉口增量延误公式。


ambiguous英[æmˈbɪgjuəs]美[æmˈbɪɡjuəs]

adj.模棱两可; 含糊的,不明确的; 引起歧义的; 有两种或多种意思的;

[例句]This agreement is veryambiguousand open to variousinterpretations

这份协议非常含糊,可以有多种解释。


hang out英[hæŋ aut]美[hæŋ aʊt]

[词典]伸出; <非正>居住; 晾晒; (infml) (呆在某处,或与某人呆在一起)闲逛;

[例句]I was worried I wouldn't be able tohangmy washingout.

我担心自己没法把洗好的衣服晾出去。


bare bones

n.梗概,本质,不加渲染的;

[例句]There are not even thebarebonesof a garden here — I've gotnothing.

这儿连个花园的影子都没有——我什么也没看到。


curator英[kjʊəˈreɪtə(r)]美[kjʊˈreɪtə(r)]

n.(图书馆等的) 馆长; 监护人; 管理者; <英>(大学)学监,校董会中的财务保管员;

[例句]Peter Forey iscuratorof fossil fishes at the Natural HistoryMuseum.

彼得·福雷是自然历史博物馆鱼类化石展厅的负责人。

[其他]复数:curators


generic英[dʒəˈnerɪk]美[dʒəˈnɛrɪk]

adj.一般的; 类的,属性的; 不受商标保护的; [生] 属的,类的;

n.同“a generic drug;

[例句]Parmesan is agenericterm used to describe a family of hard Italiancheeses.

帕尔玛干酪是意大利硬奶酪的通称。

[其他]复数:generics


vibe英[vaɪb]美[vaɪb]

n.感应;

[例句]Sorry, Chris, but I have badvibesabout thisguy

对不起,克里斯,可我对这个家伙很反感。

[其他]复数:vibes


friction英[ˈfrɪkʃn]美[ˈfrɪkʃən]

n.摩擦; 摩擦力; 冲突,不和;

[例句]Sara sensed that there had beenfrictionbetween herchildren

萨拉感觉到她的孩子之间有过争执。

[其他]复数:frictions


explosion英[ɪkˈspləʊʒn]美[ɪkˈsploʊʒn]

n.爆发; 爆炸,炸裂; 扩张,激增; (感情,尤指愤怒的) 突然爆发;

[例句]After the secondexplosion, all of London's main train and subway stations were shutdown

第二次爆炸后,伦敦所有的主要火车站和地铁站都关闭了。

[其他]复数:explosions


value-added英['vælju: 'ædɪd]美['vælju: 'ædɪd]

n.增值;

[例句]Value-addedtaxes, sales taxes, and import duties are indirecttaxes.

增值税、营业税和进口税都是间接税。


complacency英[kəmˈpleɪsnsi]美[kəmˈplesənsi]

n.自鸣得意; 自满,满足;

[例句]She warned that there was no room forcomplacencyoninflation.

她警告说对待通货膨胀不能有一丝的懈怠。


inevitable英[ɪnˈevɪtəbl]美[ɪnˈɛvɪtəbəl]

adj.不可避免的; 必然发生的; <非正>总会发生的; 必然发生的事;

[例句]If the case succeeds, it isinevitablethat other trials willfollow

如果该案胜诉,其他审判必然随之而来。


disruptive英[dɪsˈrʌptɪv]美[dɪsˈrʌptɪv]

adj.破坏的; 分裂性的; 扰乱的;

[例句]Alcohol can produce violent,disruptivebehavior

酒精会引发暴力和破坏性行为。


quotes英[k'wəʊts]美[k'woʊts]

v.报价; 引述; 引用,援引( quote的第三人称单数 ); 为(股票、黄金或外汇)报价;

[例句]His lyrics are highly literate. He evenquotesVoltaire.

他的歌词体现了高度的文化修养。他甚至还引用了伏尔泰。

[其他]原型:quote


arguably英[ˈɑ:gjuəbli]美[ˈɑ:rgjuəbli]

adv.可论证地; 可争辩的;

[例句]They arearguablythe most important band since The RollingStones

他们无疑是继滚石之后最出色的乐队。


expertise英[ˌekspɜ:ˈti:z]美[ˌekspɜ:rˈti:z]

n.专门知识或技能; 专家的意见; 专家评价,鉴定;

[例句]The problem is that most local authorities lack theexpertiseto deal sensibly in thismarket.

问题是大多数地方政府都缺乏合理应对这个市场的专门知识。


equivalent英[ɪˈkwɪvələnt]美[ɪˈkwɪvələnt]

adj.相等的,相当的,等效的; 等价的,等积的; [化学] 当量的;

n.对等物; [化学] 当量;

[例句]Theequivalentof two tablespoons of polyunsaturated oils is ample eachday

每天相当于两大汤匙多重不饱和油的量就足够了。

[其他]复数:equivalents


robust英[rəʊˈbʌst]美[roʊˈbʌst]

adj.精力充沛的; 坚定的; 粗野的,粗鲁的; 需要体力的;

[例句]More women than men go to the doctor. Perhaps men are morerobustor worryless?

看医生的女性多于男性。也许男性更强壮或者顾虑要少一些?

[其他]比较级:more robust最高级:most robust


cinematic英[ˌsɪnəˈmætɪk]美[ˌsɪnəˈmætɪk]

adj.电影的,影片的;

[例句]I was incinematicheaven.

我简直是到了观影者的天堂。


mentality英[menˈtæləti]美[mɛnˈtælɪti]

n.心理; 思想; 智力; 精神力;

[例句]Running a business requires a very differentmentalityfrom being a salariedemployee.

经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。

[其他]复数:mentalities


genre英['ʒɒ̃rə]美[ˈʒɑnrə]

n.类型,种类; 体裁,样式; 风俗画;

[例句]She emerges as a full, three-dimensional character in a way that few horrorgenreheroines everdo.

她作为一个丰满而又鲜活的人物形象展现在读者面前,之前的恐怖体裁作品中,很少有女主人公给人这种感觉。

[其他]复数:genres


gear英[gɪə(r)]美[gɪr]

n.齿轮; 排挡; 传动装置; 衣服; vi.接上; 调和; vt.使适应; 装上齿轮; 用齿轮连接;

[例句]On hills, he must use lowgears

在山上,他必须挂低速挡。

[其他]第三人称单数:gears复数:gears现在分词:gearing过去式:geared过去分词:geared


haptic英[ˈhæptɪk]美[ˈhæptɪk]

adj.触觉的;

[例句]Innovativehapticinterface systems are allowing a new level of applicationinteraction.

创新的触觉界面系统实现了一种全新的应用程序交互方式。


immersed英[ɪ'mɜ:st]美[ɪ'mɜ:st]

adj.浸入的,沉入的,沉思的;

v.使浸入( immerse的过去式和过去分词 ); 使沉浸于,使深陷于; 沉浸在;

[例句]The electrodes areimmersedinliquid.

电极浸没在液体中。

[其他]原型:immerse


whelming英[hwelmɪŋ]美[hwelmɪŋ]

v.压倒; 淹没; <诗> 使覆没( whelm的现在分词 ); 压垮;

[例句]OverwhelmingArt ofLacquer

精彩纷呈的漆器艺术

[其他]原型:whelm


underwhelming

英[ˌʌndəˈwelmɪŋ]美[ˌʌndərˈwelmɪŋ]

adj.(响应或回应) 不热烈的;

[例句]He met withunderwhelmingapplause.

他得到的掌声并不是很热烈。


adjacent英[əˈdʒeɪsnt]美[əˈdʒesənt]

adj.相邻; 邻近的,毗邻的; (时间上) 紧接着的;

[例句]He sat in anadjacentroom andwaited

他坐在隔壁房间里等候。


acquisition英[ˌækwɪˈzɪʃn]美[ˌækwɪˈzɪʃən]

n.收购; 获得; 购置物; 获得物;

[例句]How did you go about making this marvellousacquisitionthen?

那么你是怎么买到这一绝品的?

[其他]复数:acquisitions


predecessor英[ˈpri:dɪsesə(r)]美[ˈpredəsesə(r)]

n.前任,前辈; 原有事物,前身; <古>祖先;

[例句]He maintained that he learned everything he knew from hispredecessorKennethSisam.

他坚称他所知道的一切都获自前任肯尼思·赛瑟姆。

[其他]复数:predecessors


consulation 英[kɒnsjʊ'leɪʃn]美[kɒnsjʊ'leɪʃn]

[词典][医] 咨询;

[例句]The proposal to stop skirts altogether is part of measures put out to pupils and parents forconsulation.

完全禁止女学生穿裙子的提议是向学生和父母咨询的举措之一。


connectivity

英[ˌkɒnekˈtɪvɪti]美[ˌkɑ:nekˈtɪvɪti]

n.连通性;

[例句]Connectivity: Connecting Web services and existing systems through standard protocols, adapters, andbuses.

连接:通过标准协议、适配器和总线连接Web服务和现有系统。


breach英[bri:tʃ]美[britʃ]

n.违背; 破坏; 缺口; 破裂;

vt.攻破; 破坏,违反;

[例句]The newspaperbreachedthe code of conduct onprivacy

该报违反了保护隐私的行为准则。


cost-effective

英 [kɒst ɪ'fektɪv]美 [ˌkɔstɪˈfɛktɪv]

adj. 有成本效益的,划算的;合算的(等于cost-efficient);

1.The bank must be run in a cost-effective way.

银行的经营必须追求成本效益。

2.The government said it wanted to overhaul the employment training scheme to make it cost effective.

政府表示希望彻底改革就业培训计划以实现低成本高效益。



pricey英[ˈpraɪsi]美[ˈpraɪsi]

adj.价格高的,昂贵的;

[例句]Medical insurance is verypricey.

医疗保险费用昂贵。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 157,012评论 4 359
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,589评论 1 290
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 106,819评论 0 237
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,652评论 0 202
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 51,954评论 3 285
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,381评论 1 210
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,687评论 2 310
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,404评论 0 194
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,082评论 1 238
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,355评论 2 241
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,880评论 1 255
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,249评论 2 250
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,864评论 3 232
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,007评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,760评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,394评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,281评论 2 259

推荐阅读更多精彩内容