周二下班前,换上西装,在老板奇怪的眼神中,匆匆忙忙地离开,心里想着:你看不见我,你看不见我,你看不见我。。。。今天是侍酒师培训的第一课,可不能迟到了。公司楼下就有地铁,20分钟就可以到达厨师学校,一路上想着,未来四个月又要开始忙碌了。
走进教室,见到未来四个月将要一起奋斗的同学们,包括我一共八位,三位男士,五位女士。有的是在餐饮行业从业十多年的前辈,也有像我这样毫无餐饮行业经历的菜鸟,大家都有一个共同的目标——成为认证侍酒师(certified sommelier)。
我想许多朋友也许从未听过“侍酒师”这三个字,就算听到过也并不完全了解。那侍酒师到底是做什么的?服务员?倒酒的?卖酒的?还是。。。擦酒瓶的?
侍酒师的英语为Sommelier,源自法语Sommier。最初Sommelier被用来形容专门掌管某类物品的人,比如武器和食物。现在Sommelier特指侍酒师,也就是掌管红酒的人。侍酒师最早可以追溯到古希腊和古罗马时期,那时侍酒师只是专门倒酒的人。
随着时代的演变,红酒在欧洲上层阶级越来越流行,到了十八世纪,侍酒师成为了专门为上层阶级进行与酒相关服务的人,这些服务包括配酒、醒酒、倒酒等。到了十九世纪,随着欧洲餐饮业的发展,酒作为欧洲餐饮文化重要的组成部分,侍酒师也慢慢普遍了起来。
其实在法国,侍酒师并不是一个十分受人待见的职业。在餐厅内,有一些想要成为厨师的年轻人,最后阴差阳错地被派去管理红酒,慢慢地他们便变成了侍酒师,而他们的收入很大程度上与他们的红酒销量有关,所以称呼他们为高级餐厅内的酒贩子也毫不过分。
在二次世界大战后,侍酒师伴随着法国高级餐厅,一并传入美国。从八十年代末起,在美国流行起了一种餐饮界的新风潮,越来越多的美国人不习惯于高档餐厅中就餐礼仪的束缚,侍酒师也因此出现在了各个档次的餐厅里。与此同时,美国出现了几位大师级的侍酒师,包括Larry Stone, Daniel Johnnes,Fred Dame等,他们将红酒逐渐从法餐的体系中脱离出来,侍酒师逐渐成为了红酒的传道者,从而引领了一股红酒文化的新潮流。
其实我觉得,中文对于Sommelier的翻译——侍酒师,并没有很准确地诠释这个职业的含义。我很喜欢Robert Bohr对于Sommelier的解释
“We Absorb all sorts of wine knowledge -- through tasting, through reading, through meeting with wine makers and importers, through talking to one another and to chefs -- and then we are expected to render any morsel of that information to a guest at a moment's notice. ”
“我们需要吸收各种红酒相关的知识,通过品尝、阅读、与红酒进口商、酿酒师、厨师及其他侍酒师交流,将这些信息及时、准确地提供给顾客。”
简而言之,现代的的侍酒师,起的是一个桥梁的作用,通过红酒这个媒介,链接酒庄与餐厅、酒庄与厨师、酒庄与顾客,让顾客能够得到更好的就餐、品酒体验。随着信息的爆炸,科技的进步,社会对于侍酒师的要求越来越高。过去也许只有欧洲个别国家的红酒特别有名,侍酒师也只需要学习这些国家的区域和酒庄;现在北美洲、南美洲、非洲都能产出品质上乘的红酒,中国宁夏出产的红酒也已世界闻名,要称为顶尖的侍酒师,不仅需要天生敏锐的嗅觉、味觉以及记忆力,更需要大量时间与金钱的投入。
说到这里,相信大家已经对于什么是侍酒师已经有一个大概的了解。以后如果你碰到侍酒师,称呼他为“Sommelier”或“Somm”就可以啦,我反正觉得Sommelier这个词挺性感的~