《鹧鸪天·离恨》

纳兰性德《鹧鸪天·离恨》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

鹧鸪天·离恨

纳兰性德


背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。

云淡淡,水悠悠。一声横笛锁空楼。何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。

【注释】:

①盈盈:美好貌。此指女子之风姿、仪态的美妙动人。《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。”

②手挼(ruó}:用手揉弄。

③锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。【2】

【翻译】:

女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头.想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪.

云安静漂浮,水闲适流动,一声横笛的笛音幽怨空灵,锁住那寂寞的空楼.想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着断掉的堤岸边,低垂的杨柳下,那一叶孤舟.

【赏析】:

这首小词是借女子的形象和心态抒写“离恨”的,全用白描,不假雕饰,极朴素,极清丽,几类小曲。上片追忆往日的幽会,刻画女子娇慎佯羞的形象,酷似李煜词“绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾”(《一斛珠》)所描绘的情景。下片写眼见耳闻之景,淡淡之云与悠悠之水,伴和着耳畔的笛声,更烘托出离恨的凄苦。结句虚笔出之,勾画了一幅月夜春泛的美妙的图画,以此虚设之景,进一步抒发了离恨的心曲。

推荐阅读更多精彩内容

  • 【1】: 人生若只如初见,何事秋风悲画扇。 等闲变却故人心,却道故人心易变。 骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。 ...
    一只红薯阅读 4,060评论 2 62
  • 01 读研期间,我利用课余时间在圣熙八号的一家品牌店里做兼职,说是小时工,其实就是导购,帮忙招揽顾客,卖卖衣服。做...
    陌少Sandy阅读 1,817评论 0 2
  • 藏着一些风花雪月 春去 秋来 时过 境迁 那树洞却还在 藏着一些风花雪月 我的 还有一些苦闷惆怅 岁月 流转 韶...
    简夕兮阅读 922评论 15 12
  • 端午游门头沟,夜宿山庄怀古。 泉冽蝶跹飞瀑,青峰朗月结庐。 香飘数里粽含福, 今夜畅然怀古。 往事忧思几度,来者慷...
    马洲资善阅读 83评论 0 0
  • 古人云:唯女子与小人难养也。我深表支持,特别是"小人"难养! 现在政策开放了,两个小孩的家庭越来越多。为人父...
    小旻旻阅读 999评论 0 3