Conditions of Culture
by T.S.Eliot
Eliot 這樣說,
We have to admit,
in comparing one civilization with another,
and in comparing the different stages of our own,
that no one society
no one age of it
realizes all the value of civilization.
他說,我們必須要承認阿,
恩,
在我們比較一個文明和另一個文明的時候,
in comparing one civilization with another
或者呢,在比較同一個文明,不同階段的時候,
就,
different stages
---
no one society and no one age of it
realizes all the value of civilization
他說,
從來沒有哪一個文明,或者
哪一個文明的某一個階段,
真正意識到文明的價值到底是什麼。
沒有人真正意識過這個 value of civilization
no one society and no one age of it realizes all the value of civilization
* 文明的價值到底是什麼 **
他說,
沒
有
人 真正意識過這個
value of civilization
。
再往下,第四句,
Not all of these values
may be compatible with each other:
what is at least as certain is that in realizing some
we lose the appreciation of others.
這當中阿,就有
很多很多的無奈和嘆惋,惋惜,傷感的語氣在裏面。
他說,比如我給你講下他的內涵阿,
他講,魚和熊掌不可得兼。
這個世界上有太多太多美好的價值觀,
在面對那麼多美好的價值觀,阿,
作為一個社會,一個國家,或者一個時代,
你 必 須 面 對 你 的 內 心 ,
然
後,
從 容 果 斷 地
有
所
取
捨 。
所以他說,
Not all of these values may be compatible with each other
這些價值觀當中阿,並不是彼此間都完全可以包容的,
我不知道各位跟上沒有,跟我互動一下,
找一下彼此可以相容,包容,是哪一個詞阿?
compatible
並不是所有的價值觀呢,彼此都能包容。
再往下,
what is at least as certain is that in realizing some
we lose the appreciation of others
後半句呀,
事實上你體會一下,他的文字特別的洗鍊,特別流暢,
就是講中文裏面,
捨
得
的
道
理
阿
。
他說,
in realizing some
我們實現某些價值觀,
同時呢,也就喪失了,去欣賞其他價值觀的機會。
這個意思。
換句話就是說,
一個人也好,一個社會也好,一個時代也好,阿,
面對這樣過眼雲煙一樣,這樣紛繁複雜不同的價值觀,
你
要
去
有
所
取
捨。
而且
通過取捨呢,所反應的,恰恰是你的內心。