N3语法

N3 语法

みたいだ:像…那样(例举)

彼[みたいな]人が好きだ。
我喜欢他那种类型的人。

らしい:好像…,看样子…,表推量

火曜日なのに店がしまっています。今日は休みらしいですね。
今天是星期二,可店门却关着。看样子今天休息。

んです:表示强调理由或解释说明。

ねむそうですね。
ええ、今日5時に起きたんです。
你好像很困啊。
是啊,今天早上5点起来的。

一方で(いっぽうで):一方面…另一方面…,…的同时…

彼は自分には厳しい一方で、他人には優しい。
他对自己严格的同时,对别人很和善。

一方だ(いっぽうだ):不断地…,越来越…

ここ数年、この町の人口は減る一方だ。
最近几年,这个城市的人口在不断地减少。

おきに:每隔…

3メートルおきに木を植える。
每隔三米种一棵树。

きれない:…不完(动作)

こんなに長い小説は、一日では読みきれない。
这么长的的小说,一天之内是看不完的。

だけでなく:不但…而且…

あの工場は,設備だけでなく周りの環境も素晴らしい。
那家工厂不仅设备先进,而且周围的环境也很好。

っけ:(是不是)…来着

今日は何曜日でしたっけ。
今天是星期几来着?

さえ:甚至…,连…都…

日本に来たばかりの時は、あいさつさえ日本語でできなかった。
刚来日本的时候,连寒暄都不会。

てくださる:(长辈或上级)为我(或我这边的人、朋友等)做…

先生が(私に)本を貸し[てください]ました。
老师借书给我了。

ちゃう:…完了,…了

あ、たいへん。急いできたから財布を忘れ[ちゃった]。
啊,糟糕。急匆匆地赶过来,把钱包给忘了。

てから:表示在做某事后做另一件事,在...之后

毎朝ご飯を食べてから、コーヒーを飲みます。
每天早上吃完早饭后喝咖啡。

てはじめて:…以后…才

外国で生活をしてはじめて自分の国の良さが分かった。
在国外生活之后,才明白祖国有多好。

とともに:…的同时

年を取るとともに、体が弱ってきました。

随着年龄的增长,体质变弱了。

によって:被…,由… (により)

この本は木村さんによって翻訳された。
这本书是由木村翻译的。

ば:一…就…,如果…就…

春になれば雪が溶ける。
一到春天,雪就会融化。

としても:即使…也

大雨が降ったとしても、仕事に行かなければならない。
即使下大雨,也得去上班。

によって:因为…而…,由于…原因(により)

事故によって、電車が遅れました。
由于事故,电车晚点了。

ようになる:变成…变得…(前接动词字典形)

日本語が話せる[ようになりました]。
会说日语了。

んだって:据说…(对同辈晚辈讲的)

大沢さんは来週から北海道に転勤するんだって。
听说大泽从下周开始要调到北海道去工作了。”

おかげで:多亏…才…,托…的福(おかけだ)

皆様のおかげで無事に閉会式を迎えることができました。
多亏了各位,大会得以圆满闭幕。

きる:十分的…,非常…

彼のことを信じ[きって]います。
我非常相信他。

んじゃなかった:不该…的,早知道就不…了

こんなことになるなんて思わなかった。こんな所に[来るじゃなかった]。
真没想到事情会变成这个样子,早知道不来这儿了。

向けだ(むけだ):面向…,以…为对象

この映画は大人[向けなので]、子供は見てもつまらない。
这部电影是面向大人的,小孩子看了也觉得无趣。

うちは:在…的时候

膝に痛みがあるうちは、まだ運動をしないでください。
膝盖还痛的时候,请不要运动。

きる:…完(动作做完)

お小遣いを使い[きって]しまった。
把零花钱用完了。

ことはない:不必…,用不着…(こともない)

君が一人で責任を感じることはない。こんなに悩んでいたら体を壊してしまうよ。
你不必觉得是你一个人的责任。如果那样烦恼下去的话,身体会搞垮的。

たがっている:想…(第三人称)

私は山へ行きたいですが、妻は海へ行き[たがっています]。
我想去山里,而我妻子想去海边。

ちゃ:ちゃ/じゃ,「ては/では」的简体形式

「まだ中学生なんだから、お酒を飲ん[じゃ]いけませんよ。」「はい、分かりました。」
“你还是中学生,喝酒可不行。”“是,我知道了。”

ておく:表示预先做好某事

旅行する前にガイドブックを買っ[ておきます]。
去旅游前先把导览册子买好了。

てばかりもいられない:也不能总是…

どんなに辛くても、泣いてばかりもいられない。もっと強く生きていかなければならない。
无论多痛苦,也不能总是哭。必须要更坚强的走下去。

と:当…,如果…(恒常条件)

パスポートがないと、外国へ行けません。
没有护照就无法去外国。

た後で:…之后

映画を見た後で、お茶でも飲みましょう。
看完电影之后,去喝杯茶吧。

ておいでになる:です、である、ている等的敬语

佐藤教師は東アジアの経済について研究し[ておいでになります]。
佐藤教授在研究东亚经济。

てばかりはいられない:不能总是…

体の調子が悪いからといって、このまま会社を休ん[でばかりはいられない]。
虽说最近身体状况不太好,但不能总是这样请假不去上班。

て以来(ていらい):自从…以来

彼とは10年前のクラス会で会って以来、一度も連絡を取っていない。
自从10年前和他在同学聚会上见面之后,再也没有联系过。

としても:作为…也

山田さんは詩人としても有名です。
山田先生作为诗人也很有名。

なんて:表示例示(前后是名词时)

田中なんてやつは知らない。
我不认识田中这个人。

によって:通过…,凭借… (により)

私はテレビによって国内外のニュースを知ります。
我通过电视了解了国内外新闻。

の話では:据说…

友たちの話では、新しい辞書はとてもいいそうです。
听朋友说,新出的字典特别好。

みえる:能看到,浮现在眼前

部屋の窓から公園が[見える]。
从房间的窗户可以看到公园。

ようにする:尝试着做…,尽量做到…

体にいいので、なるべく野菜をたくさん食べる[ようにしています]。
因为蔬菜有益于身体健康,所以我尽量多吃蔬菜。

によって:根据…,通过… (により)

成績によって順位をつける。
通过成绩来排名次。

のに対して:与…相反,而…

兄はおとなしいのに対して、弟は活発だ。
哥哥很老实,与此相反弟弟很活泼。

まま:在…的状态下,就...

コンタクトレンズをつけたまま寝るのは目によくない。
带着隐形眼镜睡觉对眼睛不好。

ようにいう:告诉某人做某事

先生は私に教室の前で待っている[ように言い]ました。
老师让我在教室前面等。

んじゃない:不要…,不许…

そこを動くんじゃない。
不许动。

向きだ(むきだ):适合于…

この服はキャンプ向きだ。
衣服适合野营。

うちに:在…过程中

テレビを見ているうちに、うとうとし始めた。
看电视的时候开始打瞌睡了。

きこえる:能听到,传来

隣の犬の声が[聞こえる]。
隔壁传来狗叫声。

ことになる:将会…,已经(被)决定…,即将…

田中さんは来年イギリスへ引っ越す[ことになりました]。
田中明年要搬去英国了。?

たいものだ:真想…啊

もう一度若くなりたいものだ。
真希望可以重返青春啊。

てはいけない:必须…,不能…

美術館の中では大きな声で話してはいけない。
美术馆内不许大声喧哗。

て済む:…就解决了,…就办好了

ガラスを割ってしまったが、謝っ[て済んだ]。
我把玻璃窗打碎了,道了个歉得以解决。

としたら:既然…那么… (とすれば)

これだけ待っても来ないのだとしたら、今日はもう来ないでしょう。
已经等了这么久还没有来,那么今天是不会来了。

など:竟然…(なんて/なんか)

こんなところで先生に会う[なんて]、思ってもみなかった。
真没想到竟然在这里遇见老师。

には:做是做了…但是…

試験を受けるには受けたが、結果がまだ出ていない。
虽然参加考试了,但是结果还没有出来。

のに:尽管…,虽然…

山田さんはいつもたくさん食べるのに、ぜんぜん太りません。
山田总是吃得很多,可一点儿也不胖。

までに:直到(空间、时间、数量的期限)(に可省略)

このエレベーターは10人[まで]乗れるようです。
好像这部电梯能乘坐10人。

ように:请你转达(间接引用)

彼に早く来るように言ってください。
请你叫他快点来。

んじゃない:不是…吗

あの人、好きなんじゃない。
你是不是喜欢那个人?

上は:在…上,…方面(は可省略)

理論上は可能でも,現実にはかなり難しいと思う。
在理论上是可行的,但是实际中很难实行。

ことに:令人…的是…

興味深いことに、昔のおもちゃが再び流行しているそうだ。
令人觉得有趣的是,据说以前的玩具再度流行起来了。

そうもない:看样子不会…

この様子では,雨が止みそうもない。
照这个样子的话,雨还不会停。

たらどうですか:…那样做怎么样

別の方法でやってみ[たらどうでしょうか]。
换种方法做做看如何?

ていただけるとありがたい:您要能…的话,那太好了

今回のプロジェクトに協力していただけるとありがたいですが。
这次的项目如果能得到您的协助,我会十分感激。

てよかった:…太好了

このバッグ、セールの時に買ってよかった。
一万円も違うからね。还好在打折的时候买了这个包,价格相差一万日元呢。

としたら:如果…的话,假如… (とすれば)

一年間の休暇が取れたとしたら、どんなことがしたいですか。
如果有一年的休假,你想做什么?

など:…什么的,… 之类的(なんて/なんか)

忙しくて、テレビなど見ていられない。
忙得连电视都看不了。

には:对于…来说

この仕事は新人には無理でしょう。
这份工作新人恐怕做不好吧。

のではないか:不是…吗,也许是…吧(の可省略)

今年は桜の開花がちょっと遅いのではないか。
今年的樱花是不是开得有些迟呀。

まで:连…,也…

彼女は日本料理だけでなく、フランス料理まで作れます。
她不仅会做日本菜,连法国菜也会做。

とされている:据说…人们认为…

当時、漫画は低俗文化の一種だ[とされていた]。
在当时,人们认为漫画是一种低俗的文化。

など:…之类的(なんて/なんか)

毎日忙しくて、手紙など書く時間がない。
每天都很忙,没有时间写信什么的。

には:表示时间场所方向目的

外国に行くにはパスポートとビザが必要です。
要去国外需要护照和签证。

ので:因为…(表客观原因)

今日は日曜日なので、銀行は休みです。
因为今天是周日,所以银行休息。

まで:甚至…,连…都…

君まで僕を疑うのか。
连你都怀疑我吗?

ように:为了…(目的)

上手に話せるように何度も練習します。
为了能够说好,练习了好多次。

を中心とする:以…为中心

清楽とは、清国から伝来した、民謡、俗曲を中心とする音楽群の名称である。
所谓清乐,是从清朝传入的以民谣和俗曲为中心的音乐总称。

上に:不仅…而且…

この店の料理は美味しい上に、値段も安い。
这家店的菜不仅美味,而且价格便宜。

いくら何でも:再怎么…,未免也太…

いくら何でも上司の前でそんなことを言うのは失礼だ。
再怎么说在上司面前那样说话也是很失礼的。

がる:想…(第三人称的希望要求)

うちの子供はこの漫画を読みた[がって]いる。
我的孩子想看这本漫画书。

を中心として:以…为中心

この物語は若い男女の恋愛を中心として展開する。
这个故事是以年轻男女恋爱为中心展开的。

上では:在…方面,在…上(/上での)

法律の上では問題ないが、あまり人道的ではないと思う。
在法律上没有问题,但是有点不人道。

いい:容易…,易于…

この本は分かりいいです。
这本书通俗易懂。

がる:感到…,觉得…(第三人称感受)

ストーブがないので、子供たちは寒[がって]いる。
因为没有暖炉,所以孩子们感到寒冷。

ことだ:应该…,不要…(忠告提醒)

上手になりたければ、毎日短い時間でもいいから練習を続けることだ。
如果想变得很擅长,就要坚持每天练习,哪怕只有很短的时间。

そうにない:看样子不会…

会議はまだ始まりそうにない。
会议看样子还不会开始。

たらどう:…如何?

「ああ、疲れた。」「少し休ん[だらどう]?」
“啊,好累啊!”“歇会儿怎么样?”

ていただけませんか:能否请您…呢(委婉请求)

この単語の意味を教えていただけませんか。
能够告诉我这个单词的意思吗?

ては:如果…的话(不好的结果)(では)

そんな暗い部屋で本を読んでいては目が悪くなるから、電気をつけなさい。
在那么暗的屋子里看书的话,对视力不好。把灯打开吧。

てやる:为(晚辈或动植物等)做某种行为

新しいカメラで、弟の写真をとっ[てやり]ました。
用新相机给弟弟拍了照片。

だらけ:净是…,满是…

この部屋は何年も住んでいないので、ほこりだらけだ。
这间屋子好多年没人住了,净是灰尘。

ていただく:(从长辈上级等那里)得到某种行为

先生に切符の予約の仕方を教え[ていただき]ました。
向老师请教了订票的方法。

ては:一…就… (では)

彼は本屋へ行っては本をたくさん買ってくる。
他一到书店就会买很多书。

てやってくれないか:可否给…做…

娘に英語を教えてやってくれないか。
可否请你教我女儿学英语。

ところだ:…的时候

駅に着いたとき、ちょうど電車が出た[ところでした]。
到车站时,电车刚好开走。

なさい:请做,要(多用于父母向孩子或老师向学生做指示时)

医者に一日に三回この薬を飲みなさいと言われました。
医生嘱咐我,这药一天吃三次。

になる:变成…,变得…(前接形容动词,名词)

ピアノが上手[になり]たいです。
我想弹好钢琴。

のだ:(原因)是…表示强调说明(/んだ)

その写真はどこで撮った[んですか]。
这张照片是在哪里拍的?

まえに:在…之前

毎朝家を出るまえに、新聞を読みます。
每天早晨出门前都会看报纸。

ようと思う:我想我要…

国へ帰っても、日本語の勉強を続け[ようと思い]ます。
我想回国后我还要坚持学习日语。

にとって:对…来说

この時計は古いのですが、私にとってとても大切なものなのです。
这块手表虽然很旧,但是对我来说却很重要。

のあとで:…之后

食事[の後で]、散歩をします。
饭后去散步。

ほど:没有比…更…

これほど悲しいことはない。
没有比这件事情更伤心的了。

ようとする:正要做…

先生の質問に答え[ようとしたら]、ほかの人が答えてしまった。
正要回答老师的问题时,别的人回答了。

を込めて:充满…,怀着…

母の誕生日に、心を込めてセーターを編んだ。
我用心给妈妈织了一件毛衣作生日礼物。

上で:在…之后(/上の)

私は皆様のご意見を伺った上で、来週ご報告いたします。
听取各位意见之后,下周我将作报告。

あとで:在…之后

毎晩お風呂に入ったあとで、少し勉強します。
每天洗完澡后都会学习一会儿。

から言って:从…来说,从…来讲

能力から言って、彼がこの仕事に一番適切だと思う。
从能力来看,我认为他是最能胜任这份工作的。

ことができる:能…,可以…(可能性)

その映画館で日本の古い映画を見ることができる。
在那家电影院可以看到日本的老电影。

そうだ:接在动词基本形后表示传闻“听说……”

この本によると、あしたは雨がふる[そうです]。
这本书说,明天会下雨。

あげる:给

私はヤンさんに花を[あげ]ました。
我给了阿阳花。

からして:单从… 来看,就…

田中さんのプランはその発想からして独特だ。
田中制定的方案,单从构思来看就很独特。

ことができる:能…,可以…(能力)

山田さんはピアノを弾くことができる。
山田会弹钢琴。

そうだ:好像…,看起来…(表示说话人的推测或判断)

空が暗くなって来ました。雨が降り[そう]です。
天黑了,看样子要下雨。

たら:当…(发现);一…原来

外に出たら、強い風が吹いていました。
来到外面,外面刮着大风。

ていく:(从现在到以后的)持续,继续

あと三年ぐらいはこの町で生活し[ていこう]と思っています。
今后3年我想继续生活在这个城镇。

てならない:… 得不得了,不由得…

世界中を旅行して回れるなんて、羨ましくてならない。
能够周游全世界,让人羡慕得不得了。

ても始まらない:即使…也没用

怒っても始まらない。
即使生气也没用。

とか:比如,类似

ダイエットしているので、チョコレートとか、ケーキとか、あまい物を食べないようにしています。
因为我在减肥,所以尽量不吃巧克力、蛋糕等甜食。

なければよかった:要是不…的话就好了

君に会わなければよかったのに。
没有与你在一起的话就好了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,560评论 4 361
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,104评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,297评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,869评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,275评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,563评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,833评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,543评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,245评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,512评论 2 244
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,011评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,359评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,006评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,062评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,825评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,590评论 2 273
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,501评论 2 268

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,225评论 0 8
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,894评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,232评论 0 7
  • 苏辙与诃安安相识源于一只叫阿诺的黑色拉布拉多警犬,阿诺是诃安安的兄弟,2010年,诃安安从部队服役期结束...
    穆长郡阅读 244评论 0 0
  • 人生,过客,来来往往 岁月,你我,走走停停 不知何时,才能静下心来 闲暇之余,思考一下人生 或许心中,多...
    晴栀良音阅读 260评论 0 1