飘飘的ScalersTalk第五轮新概念朗读持续力训练Day 105/106 20190204

练习材料:

L5-(1): The facts

Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refused to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'. The editor at once sent the journalist a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall. The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them.

[ˈɛdɪtəz] [ɒv] [ˈnjuːzˌpeɪpəz] [ænd] [ˌmægəˈziːnz][ˈɒf(ə)n] [gəʊ] [tuː] [ɪksˈtriːmz] [tuː] [prəˈvaɪd] [ðeə] [ˈriːdəz] [wɪð] [ˌʌnɪmˈpɒtənt][fækts] [ænd] [stəˈtɪstɪks]. [lɑːst] [jɪər] [ə] [ˈʤɜːnəlɪst] [hæd] [biːn][ɪnˈstrʌktɪd] [baɪ] [ə] [wɛl]-[nəʊn] [ˌmægəˈziːn] [tuː] [raɪt] [ən] [ˈɑːtɪkl][ɒn] [ðə] [ˈprɛzɪdənts] [ˈpælɪs] [ɪn] [ə] [njuː] [ˈæfrɪkən] [rɪˈpʌblɪk]. [wɛn][ði] [ˈɑːtɪkl] [əˈraɪvd], [ði] [ˈɛdɪtə] [riːd] [ðə] [fɜːst] [ˈsɛntəns] [ænd][ðɛn] [ˌriːˈfjuːzd] [tuː] [ˈpʌblɪʃ] [ɪt]. [ði] [ˈɑːtɪkl] [bɪˈgæn]: [ˈhʌndrədz][ɒv] [stɛps] [liːd] [tuː] [ðə] [haɪ] [wɔːl] [wɪʧ] [səˈraʊndz] [ðə][ˈprɛzɪdənts] [ˈpælɪs]. [ði] [ˈɛdɪtər] [æt] [wʌns] [sɛnt] [ðə] [ˈʤɜːnəlɪst] [ə][fæks] [ɪnˈstrʌktɪŋ] [hɪm] [tuː] [faɪnd] [aʊt] [ði] [ɪgˈzækt] [ˈnʌmbər] [ɒv][stɛps] [ænd] [ðə] [haɪt] [ɒv] [ðə] [wɔːl]. [ðə] [ˈʤɜːnəlɪst] [ɪˈmiːdiətli] [sɛt] [aʊt] [tuː] [əbˈteɪn][ðiːz] [ɪmˈpɔːtənt] [fækts], [bʌt] [hiː] [tʊk] [ə] [lɒŋ] [taɪm] [tuː] [sɛnd] [ðɛm].

L5-(2): The facts

Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two more faxes, but received no reply. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a fax from the journalist.Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the 15-foot wall which surrounded the president's palace.

[ˈmiːnˈwaɪl], [ði] [ˈɛdɪtə] [wɒz] [ˈgɛtɪŋ] [ɪmˈpeɪʃənt],[fɔː] [ðə] [ˌmægəˈziːn] [wʊd] [suːn] [gəʊ] [tuː] [prɛs]. [hiː] [sɛnt] [ðə] [ˈʤɜːnəlɪst][tuː] [mɔː] [ˈfæksɪz], [bʌt] [rɪˈsiːvd] [nəʊ] [rɪˈplaɪ]. [hiː] [sɛnt] [jɛt] [əˈnʌðə][fæks] [ɪnˈfɔːmɪŋ] [ðə] [ˈʤɜːnəlɪst] [ðæt] [ɪf] [hiː] [dɪd] [nɒt] [rɪˈplaɪ][suːn] [hiː] [wʊd] [biː] [ˈfaɪəd]. [wɛn] [ðə] [ˈʤɜːnəlɪst] [əˈgɛn] [feɪld][tuː] [rɪˈplaɪ], [ði] [ˈɛdɪtə] [rɪˈlʌktəntli] [ˈpʌblɪʃt] [ði] [ˈɑːtɪkl] [æz][ɪt] [hæd] [əˈrɪʤɪnəli] [biːn] [ˈrɪtn]. [ə] [wiːk] [ˈleɪtə], [ði] [ˈɛdɪtər][æt] [lɑːst] [rɪˈsiːvd] [ə] [fæks] [frɒm] [ðə] [ˈʤɜːnəlɪst]. [nɒt] [ˈəʊnli][hæd] [ðə] [pʊə] [mæn] [biːn] [əˈrɛstɪd], [bʌt] [hiː] [hæd] [biːn] [sɛnt] [tuː][ˈprɪzn] [æz] [wɛl]. [haʊˈɛvə], [hiː] [hæd] [æt] [lɑːst] [biːn] [əˈlaʊd] [tuː][sɛnd] [ə] [fæks] [ɪn] [wɪʧ] [hiː] [ɪnˈfɔːmd] [ði] [ˈɛdɪtə] [ðæt] [hiː] [hæd][biːn] [əˈrɛstɪd] [waɪl] [ˈkaʊntɪŋ] [ðiː] 1,084 [stɛps] [ˈliːdɪŋ] [tuː] [ðiː]15-[fʊt] [wɔːl] [wɪʧ] [səˈraʊndɪd] [ðə] [ˈprɛzɪdənts] [ˈpælɪs].

任务配置:L0 +L4

笔记:

1.听写错误

obtain:[əbˈteɪn]v. (尤指经努力) 获得,赢得; 存在;

reluctantly:adv.不情愿地,勉强地

2.知识点:

(1)go to extremes. 走极端

(2)to write an article on,:写一篇有关的报道

(3)go to press, 付印。

(4)Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as

well. 这是 not only… but… as well 引导的并列句子,如果将not only置于句首,后面主谓语应采取倒装结构。


练习感悟:

这一课听写第一遍的时候简直是崩溃的,感觉一个句子没记住半句,只能拼命将能记住的零星单词都先写下来。听第二遍的时候才真的开始听懂每句话在表达什么,补充了很多细节,第三遍的时候差不多都补全了,虽然有些单词也是记不住拼写大概是靠发音来拼的。最后正确率竟然有96%,简直惊呆了我!

把能记的能懂的先整下来,多来几遍,总会弄完的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,560评论 4 361
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,104评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,297评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,869评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,275评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,563评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,833评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,543评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,245评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,512评论 2 244
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,011评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,359评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,006评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,062评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,825评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,590评论 2 273
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,501评论 2 268

推荐阅读更多精彩内容