考前热身 | 中译英翻译思路一句

知新共学温馨提示,距离2018年下半年CATTI考试还有2天。

今晚,分享一个本周翻译群做的一句中译英练习,写几条思路,抛砖引玉,开开脑洞。

中文句子是这样的:

在中国南方的亚计山上有栋13层建筑,每层养了一千头猪。

先抠词。

建筑,building, structure: [C] something that has been built, especially something large such as a building or a bridge〔尤指大的〕建筑物,结构体

a high wooden structure with a curved roof 带拱顶的高大木结构建筑物

或者complex: a group of buildings, or a large building with many parts, used for a particular purpose〔有特定用途的〕综合楼群,综合大楼

The town has one of the best leisure complexes in the country. 该镇拥有全国最好的娱乐休闲广场之一。

a three-story apartment complex 三层的综合公寓大楼

,饲养动物可以是raise, rear, 此处涉及到地点,也可以转化为“容纳”,accommodate:  [T] if a room, building etc can accommodate a particular number of people or things, it has enough space for them〔房间、建筑物等〕容纳

He bought a huge house to accommodate his library. 他买了一座大房子来放他的藏书。

The ballroom can accommodate 400 people. 那个舞厅可容纳400人。

没有太多太难的词语,梳理一下组句思路。

要看到这句话是个典型的无主句

上个月翻译群无主句的时候,提到过一些翻译思路。普遍来说,无主句可以根据所在的语境和文体,处理为被动态、增补施事者做主语、转换为it is imperative to do sth.的结构、there be句型、地点状语在句首的倒装句等等。

这句无主句也可以用there be句型:

There is a 13-story complex on Yaji mountain in southern China, with 1,000 pigs on one floor.

涵盖方位的无主句,也可以把地点状语放句首:

On Yaji mountain in southern China sits a 13-sotry complex, with 1,000 pigs on one floor.

建筑物做状语,每层楼做主语,突出容纳量大:

In a 13-story complex on Yaji mountain in southern China, each floor accommodates 1,000 pigs.

建筑物做主语,有13层楼做谓语宾语,每层楼放状语位置:

A complex on Yji mountain in southern China has 13 levels, with 1,000 pigs to a floor.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,736评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,167评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,442评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,902评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,302评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,573评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,847评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,562评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,260评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,531评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,021评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,367评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,016评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,068评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,827评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,610评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,514评论 2 269

推荐阅读更多精彩内容