敦煌文书之放妻书

今天在书店见《俄藏敦煌契约文书研究》(http://book.douban.com/subject/3591413/)一书,书中辑有《放妻书》一篇,抄录如下,本来很想翻译,后来觉得文字其实很浅白,却优美到怎么翻译都无法保全那穿越千百年来的美感,所以全部抄下来:

谨立放妻书一道,窃闻夫妇义重,如手足似乎难分,恩爱情心,同唇齿如不别。

况且夫妇念同牢之乐,恰似鸳鸯双飞,并胜花颜,共坐两得之美。

二体一心,生同床枕于寝间,死同棺椁于坟下

三载结缘,然则夫妇相对,今则两自不和,似将难活,反目生嫌,作为后代憎嫉,缘乐不遂,见此分离。

遂会六亲,以俱一别。

相隔之后,愿妻娘子谏选高官之至,弄影寝前,美呈琴瑟合韵

解怨舍结,再莫相谈,千万永辞,布施欢喜

其两家并惣意欲分别,惣不耳三年衣粮,自后更不许再来互相搅乱,自今已后,更不许相违,忽若论列夫妇之义者,便任将凭官断,则知皂白。

推荐阅读更多精彩内容

  • 做产品是很难绕得开写各种报告,产品新人更是以《产品体验报告》和《竞品分析》为核心来练习和展示自己的产品思维和能力。...
    Micro井阅读 3,737评论 0 3
  • 世界上最远的距离,是在一起时无话可说。 孤独不是一个人的独处,而是在喧闹的城市,嘈杂的人群,你的内心是那么安静。 ...
    谁与光阅读 60评论 0 0
  • 2001年1日,史蒂夫.乔布斯身着一件黑色圆领T恤,一件牛仔裤。身后的大屏幕缓缓拉开,上面显示着他的头衔“首席执行...
    言西小熊阅读 514评论 0 1
  • 今天是孩子返校的日子,新的学期又开始了,在漫长的暑假里,我又一次失职了,因为父亲生了很严重的病,我的一切精力都放在...
    卢姿含妈妈阅读 149评论 0 1