charge, price, fee, fare, cost 与 expense,小总结

生活中我们被各种各样的费用包围着,比如:会员费 membership fee,公交费 transport fare,牙医检查费 dentist fee,餐厅服务费 restaurant service charge 等等。在英语(精品课)里有许多可以表示“费用”的词语,在本期节目里,我们将举例讲解英语中不同“费用”表达区别。

charge: 它可以用来表示“提供活动或者服务时所收取的费用”,是可数名词,比如:银行提供很多服务,有许多是有额外收费的,这些费用往往被称为 charges。多数情况下 charge 指附加的费用,而且金额比较小。请听例句。

Examples

The cashier tells me that there is a charge for printing out a statement.

收银员告诉我,打印一份报表是要收费的。这里可以用 fee 替代,意思是一样的。

The service charges for restaurants are usually 12.5%.

餐厅里的服务费一般是12.5%。Service charge 是一个固定表达。

There is an admission charge for the museum.

博物馆有门票费。这里可以用 fee 替代,admission fee 和 admission charge 意思是一样的。

Fee  :  它是可数名词,意思是“费用、收费或酬金”,可分为三种费用,第一种是给职业人士或机构支付的咨询费或服务费, 比如:律师费 legal fee,牙医费 dentist fee。第二种是“会员费 membership fee”。第三种是指给学校或类似机构所支付的学费,一般以复数形式出现,比如:学费是 tuition fees 或者 school fees。请听例句。

Examples

Could you find out how much the valuation fee is please?

麻烦您问下评估费要多少?

The annual membership fee for the film club is 150 pounds.

电影俱乐部每年的会员费是 150 英镑。

This year’s tuition fees have increased by 500 pounds.

今年的学费涨了 500 英镑。


fare  : 它是可数名词,通常指旅行时所需要支付的“车费、路费”,这包括公交车票,地铁票,火车票,飞机票等等。请听例句。

Examples

I would love to go to Australia for Christmas, but there’s no way I can afford the airfare.

我很想去澳大利亚过圣诞节,但我没法负担得起机票费用。

It costs roughly 70 pounds for a return fare to Birmingham.

去伯明翰的往返车票大概是70 英镑左右。

Peter didn’t have enough money to pay for the bus fare.

Peter 身上没有足够的钱付公交车费。

COST : 它可能是这几个单词里使用频率最高的一个词了,它的意思包括“费用、成本”,指的是要得到某件东西或做某件事情所需支付的钱。多数情况下 cost 是不可数名词,但是用于商务场景时,cost 以复数形式出现,比如:advertising costs 广告费,production costs 制造费。请听例句。

Examples

The costs for building the new school came to a total of 10 million pounds.

修建新学校的费用总共需要差不多一千万英镑。

The cost of living has increased a lot in recent years.

这几年生活成本增加了很多。

We were able to renovate our bedroom at very little cost.

我们装修卧房花了很少的费用。


SUMMARY : 四个与“价格、费用”相关的英语单词的含义和区别, 简单地说 charge 多指额外的服务费;fee 是和专业服务相关的费用,比如学费,律师费;fare 是指车费、路费;cost 是产生的费用或成本。这几个词其实都不太一样,所以几乎不能互换。


MORE SENTENCE : 

charge :指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。

There's aservice charge for the checking account but no charge for thesavings.

支票户头要收服务费,现金户头不收

Gasoline canbe obtained on a reasonable charge. 汽油可以用合理的价钱购得。

price : 指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。比喻意义指付出的代价。

It is rathercheap at this price. 这东西卖这个价钱是相当便宜的。 《简明英汉词典》

No price istoo high for winning their support. 为了获得他们的支持,任何代价均在所不惜。

fee: 指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。

Does yourschool charge school fees? 你们学校收费吗? 《简明英汉词典》

fare : 侧重指旅行时所付的车、船费等费用。

A singlefare is 170 dollars. 单程票价为170美元。 《简明英汉词典》

cost : 指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。

I promiseall costs will be readily returned. 我保证所有的费用会迅速偿还。

At last Ibought the film rights of a novel at a moderatecost.

最终我以适中的价格买下了把小说改编成电影的版权。《简明英汉词典》

expense :常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。

I can't afford the expense of redecorating my house.我负担不起重新装修房子的费用。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 157,198评论 4 359
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,663评论 1 290
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 106,985评论 0 237
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,673评论 0 202
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 51,994评论 3 285
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,399评论 1 211
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,717评论 2 310
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,407评论 0 194
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,112评论 1 239
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,371评论 2 241
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,891评论 1 256
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,255评论 2 250
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,881评论 3 233
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,010评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,764评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,412评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,299评论 2 260

推荐阅读更多精彩内容