专四优秀,北外上外会口拟录取--2020上外高翻会议口译推免保研经验贴

说明

以下经验贴系团队保研班课程学员Arya童鞋原创文章,已经过本人同意授权发布!恭喜Arya童鞋成功保入2020级上外高翻会议口译专业!感谢爱心分享!

温馨提醒

保研相当于统考复试,对统考生有一定的借鉴意义!

2018-2020统考和保研考研经验贴汇总见文尾。

喜报

中国高翻团队学员在2020保研推免中再创佳绩!不完全统计,推免考入近200人!保研班考入率达8成以上一大波保研贴更新中!另有多人通过保研和统考考入上外、北外、广外、人大,中传,民大,贸大,外交学院,北语,北大,北师大,北航,北林,北交,北二外,首师大,天大,天财,南开,天师大,南大,南师大,南京理工,华东理工,华师大,上财,上海海事,复旦,同济,上大,上师大,上外贸,上交大,上理工,东华大学,地大,厦大,福大,福师大,华南理工,暨大,中大,宁大,浙大,浙工商,武大,武汉理工,湖北大学,湖南大学,湖南师大,苏大,中南大学,川外,川大,电子科技大,华中科技大,华中师范,河北工业大,黑大,深大,东北财经,东北师大,云大,广西大学,贵大,大外,西南大学,西南科技大,东南大学,西北大学,兰大,新大,港中大,港理工,纽卡,巴斯等国内外翻译高校 !累计考入近千人!

2020英专保研经验贴,最终选择上外会口,历经北外会口

BY Arya


本人情况:

本科:广外

专业:英语(高级翻译)

排名:推免排名第一

专四优秀、CATTI二口、学生工作经历、多次志愿翻译经历


鉴于本人排名一直以来比较稳定,所以很早就已经确定能够保研。最理想的院校是上外,而今年上外高翻没有举行夏令营,所以没有申请夏令营的经历。此外,我也没有申请北外的夏令营,因为觉得夏令营项目太多,竞争激烈,又存在调剂因素,还不如好好准备北外的复试,可能成功的机会更高。但是今年却被坑了,据说北外今年的夏令营很简单,取消了演讲环节,反而复试变得更为复杂,所以大家有机会的还是多尝试下吧,毕竟世事难料嘛


推免准备

接下来说说我是怎么备考的。正式开始准备保研是7月份


5-6月份开始有意识地看MtiPartnersChina公众号上的经验贴,因为我的意向是上外和北外的会口,所以着重整理了这两个院校前人是怎么备考的,并根据自己的时间和实际状况,针对两大高翻的复试制定了具体的备考计划


7-8月份一直在做前期积累(因为是暑假,也比较佛系)。


上午会背一下GRE单词,精读一篇外刊,泛读三篇,主要是积累词汇,并关注国内外时事,积累一些表达。用的材料是《经济学人》和《纽约客》,这些资源符学长的考研群每天都有分享,在经济学人双语精读、英文巴士等公众号也能获取。此外,还会用可可英语练习精听。


下午主要是看李长栓的《非文学翻译》、叶子南的《英汉翻译》还有武峰的《12天突破英汉翻译》,积累一些翻译理论和技巧。然后是汉译英和英译汉翻译练习,字数200-500不等,主要是保持翻译手感,每天都要练习翻译,这是必须的,至少坚持三个月水平也会有明显提高。汉译英一般是用FT中文网或者纽约客练习回译,既练习了翻译,又能积累英语词汇和表达,此外也推荐韩刚CATTI二笔的真题练习,因为之前有学姐说二笔跟考研复试的难度差不多,所以也可以用二笔的材料练习。


晚上会做口译练习,包括复述和视译。视译用的是秦亚青的《英汉视译》,会先看视译技巧,再选择一段较短的材料练习视译,练习时录音,之后回听录音,分析存在的问题,下一次重点改进。

我是8月底9月初时决定报符学长的保研班的,有老师指导的复习会更有保障。像笔译班都含有批改,老师每次评讲时,都很耐心,讲得也很棒,会更明确自身存在的问题。我复述开始得比较迟,主要在复述班老师的指导下进行练习。练习材料基本从speech repository里找,每天英汉复述、汉英复述各一篇,跟视译一样,会录音、回听、分析,因为没有找练习复述的小伙伴,自我分析跟针对性改进是很重要的。我觉得,备考时重要的是要保持心态,我一直没把自己逼得太紧,每天规定好必须完成的任务,其他的任务是抱着做一个赚一个的心态的,总的来说心态一直比较放松


北外高翻会口预推免:


今年时间特别赶,17号出名单,18号就要求到北外报道了,所以也有挺多人因为来不及没来参加复试的。而且今年北外高翻复试的题型突然大变革,并没有留给考生多少准备时间,所以“功夫在平时”。


18号下午到高翻提交相关资料,19号上午先口试中英翻译、英中翻译各一分钟,只播放一次,不记笔记,内容跟中国城镇化和能源消耗有关,接下来是英中复述两分钟,不记笔记,内容是中美贸易战,注重讲技术战。可以看出都是社会经济相关的内容,语速适中,整个流程下来接近半个小时。


口试紧接着面试,候考室就是口试的考场,不能玩手机,所以最好手里备有资料可以复习。等了差不多两个小时轮到我面试,里面有五个考官(其中两个是小语种的考官)。第一个环节是视译五个中文句子,要求每个句子用不少于三种方式翻译。句子会越来越长,结构也越来越复杂,基本上都是政治经济相关接下来是一分钟即兴演讲,我抽到的是“机器翻译”,然后马上开始演讲,我讲了下机器翻译的发展,并表达了自己的看法。考官会负责计时,铃响就不能再讲了,所以要把握好时间。接下来考官会结合演讲提问,比如“上学时有没有接触过CAT”、“你觉得机器翻译对你有帮助吗?具体有什么帮助”等等。考官最后还会问“你有什么问题想问我们”,我当时太紧张就没有问,事后想想还是可以问下自己今天表现如何之类的问题。


下午是笔试考三个小时,一篇英译中跟世界经济面临的挑战有关,一篇中译英,是微信社群网格化管理,非常有中国特色,当时在考场上一筹莫展,很多人都栽在了上面,最后是编译一篇中文材料,内容是靠表演魔术脱贫致富的故事。总的来说,时间还是挺充裕的,关键是翻译之前要想好采取怎样的翻译策略,才会有机会得到高分。


今年会口招10个人,我并没有在前十里,但排名相对靠前,所以后来北外高翻补录时也轮到了我,但是因为已经接受了上外的录取,我就拒绝了。所以是有补录的机会的,认真备考,好好发挥,没准幸运就来敲门了哈哈。还有个经验之谈,就是报考之前一定要好好研究专业,像今年同传跟会口(两地)的竞争都不如会口激烈,如果真的想考进北外高翻,拼这两个方向,成功机率没准更大。


上外高翻会口预推免


上外今年开始筛简历了,据说是按排名筛的,所以今年的考生人数少了些。上午提交资料后马上安排面试。

面试在一个小教室里,有五名面试官,其中一位是外教。教室里有电视,旁边有扩音器,所以能听得很清楚,视频都是考官自己录的,语速适中。先看英中复述,是跟鱼翅有关的,当时因为挺紧张,本身英语听力又不算特别好,最后脑子里没剩下什么东西。看完马上面向考官复述,我基本上就只说了主旨,以及讲者自己的态度,不到一分钟就停了,但是考官很亲切,会一直微笑鼓励考生,所以其实不用特别紧张,还要注意跟考官眼神交流,给考官留下好的印象。接下来是中英复述,内容是中国经济,讲者的观点是要向德国经济学习,逻辑特别清晰我基本上全部复述出来了。可能是因为复述时没有说错的地方,考官没问问题就让我走了。最后面试的分数是90,可见如果其中一部分的复述做的不理想,另一部分好好发挥的话,分数还是比较理想的。


接下来是政审,有一个特别温柔的姐姐跟你聊天,先让你进行自我介绍,然后就围绕政审表上的内容进行提问比如性格优缺点父母关系考试理想与否院校选择等问题很轻松


晚上是笔试英译中和中译英各一篇,字数都挺少,一个半小时。英译汉是去年笔译的真题,因为当时上保研班时就有翻过,基本上没有翻错的地方。汉译英内容是网络语言,原文有很多冗余的地方,翻译时注意脱壳就没问题了。(小编注:2020上外推免真题请点击:推免真题首发!2020上外高翻英语口笔译笔试和面试真题回忆,分析和建议)

 

总结

 

总之,我的推免准备得比较佛系,相对来说,上外的复试准备得比较充分,而北外的复试基本上靠基本功了。建议大家备考时除了看真题,练习具体题型之外,还是要多注重平时的积累,关注时事,全面提高听说读写译能力,那么就足以以不变应万变了。最后祝大家心想事成,得偿所愿!

by Arya

2019.10.22

 

2018-2019保研及统考经验贴汇总(点开链接然后直接拉到文章最后即可找到)

2020保研贴汇总

211专四优秀,历经中传夏令营,上外武大北外口译推免--2020北外高翻会口保研经验贴

历经浙大笔译夏令营,上外高翻推免--2020上外高翻英语口译保研推免经验贴(详细)

史上最强!同时收到北外北大南大贸大拟录取!最终选择北大--2020北大MTI保研推免经验贴

2020外刊分享三群:698772877(已加其他分享群请勿重复加)

2020翻译硕士考研群:466165375

2020CATTI考试学习群:959244561

2020MTI/MA保研群:774376117 

更多消息,请关注公众号-查看“全部消息”--在最上方搜索框中搜索关键词可以获取各类资料,比如键入“上外“就会出来上外真题,经验贴,保研贴,保研面试真题等,键入其他学校简称也是如此。输入“保研“即可出现各大高校保研贴和真题回忆。也可以查看全部历史消息获取更多精彩内容!

 

 欢迎关注中国高翻团队微信公众号

推荐阅读更多精彩内容