大家风范——《名人传》有感

Blue编辑

      名人,根据百度百科上面的搜索介绍可以看到是这样定义的:广义上的名人,指一定范围内有高知名度的人。这里的范围是相对的,小到邻里、单位部门,大到国家、世界,在其相对的范围为众人熟知的都可称之为名人。名人的名气大小通常与其所从事的职业有较大的关系,如政治人物、军人、科学家、企业家、作家、运动员、演员、歌手、艺术家等。事实上,名人可以是各行各业的人。

      可以说作为名人,对于我们人类整个社会的发展和进步是有一定的影响的。图书市场里关于各个领域里的名人的传记基本上都有了,有的还不止一个版本。对于这些名人无非都是从名人的儿时开始,然后详述其普通或者不普通的成长历程,将其重大的贡献进行介绍云云。可以说这已经成为了一个书写模式了,所以现在有的名人传记看起来是越来越枯燥了(个人感觉)。


封面

      在拿到这本又法国作家罗曼罗兰编写,傅雷翻译的《名人传》时,我看到了和其他传记不太一样的地方。首先第一个不同点就是本书不是专门书写一个名人,而是介绍了贝多芬,弥盖朗琪罗以及托尔斯泰这三位名人,可以说这三位名人生活的国度虽然不一样,所处的时代也不尽相同,影响的领域更不一样(贝多芬是音乐,弥盖朗琪罗是绘画和雕塑,托尔斯泰则是写作)。作者在这里将这三者放在一本书中进行介绍是由其深意的。这一点就不再赘述,请读者自行去解析了。


目录

      本书的第二个不同点就是作者在这里面不仅仅是介绍了这些名人成名的过程,这个过程有苦 有甜 ,但是作者侧重的过程这是这些名人痛苦的那些经历,可以说通过这些文字我们可以更进一步了解到这些名人的不容易。例如在描写弥盖朗琪罗的时候,就详细介绍了弥盖朗琪罗是如何收到当时的教皇以及自己的家庭方面的折磨的,透过作者笔下生动的文字我们可以深切的感受到弥盖朗琪罗那个时候的痛苦与矛盾。

      最后还有一点就是本书的译者傅雷通知由于所处的时代与现在相隔较远,所以翻译的风格与现在的传记是不太一样的,而且里面的文字可能会对我们的理解造成一定的理解障碍,例如书中多出出现文字“底”其实是同现在的“的”,如果不注意这些小的地方,可能很多语句可能读起来就感到很费解。

      最后的最后,我想说的是,这个翻译版本的《名人传》对于我们了解这三位名人提供了不一样的了解途径,这有利于我们更加全面的了解这些名人,对于我们以后去了解其他的名人也提供了一个参考。希望其余的读者有时间也可以读一读这本《名人传》。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,560评论 4 361
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,104评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,297评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,869评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,275评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,563评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,833评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,543评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,245评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,512评论 2 244
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,011评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,359评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,006评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,062评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,825评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,590评论 2 273
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,501评论 2 268

推荐阅读更多精彩内容