【舌尖上的英文】快餐也能高大上

96
北美之北 D7963b5c 84d4 4ec7 a121 3a81d084a3eb
2016.11.04 12:33* 字数 2567

国内的驴友出国旅行时常会遇到不知道怎么点菜的问题。我在北美生活多年,也还常会在菜单上看到不认识的字,甚至有时候和本地土生土长的老外同事一起出去吃饭他们也会遇到不认识的东西。身为吃货,遇到不认识的东西总的想办法搞清楚或者尝一下,日积月累,一般的餐厅点菜基本上问题不大了。从今天开始新开一个专栏,分享我对北美常见英文菜单的一些认识,希望对大家有用。部分文章过去在穷游上发过,此次重贴会有所更正,更多的文章是首发。

曾经游水

从早吃到晚的早餐

批萨无关比萨

名不副实的空心粉


多伦多汉堡神父餐厅的“启示录”汉堡 (图片来自该餐厅官网)


天下武功,唯快不破。快餐的速度与激情一直是以美国为代表的工业文明的符号。简单粗暴如麦当劳,不但把工业化标准化的食品生产做到了极致,还跟好莱坞一样成为了美国文化的标志。只是,你不知道的是,虽然全世界的麦当劳每一秒钟卖出75个汉堡,但麦当劳并不是世界上最大的快餐连锁店,你更加不知道的是,麦当劳其实是世界上最大的玩具分销商和全世界最大的地产商之一。

人在江湖,不论是解决工作日的午餐还是慰籍旅人的辘辘饥肠,快餐当然是免不了的。如果快餐仅仅限于麦当劳,那说什么也谈不上高大上。好在快餐还有很多选择。

北美常见的快餐,首推汉堡(Hamburger)。这个词通常简称为burger,口语中极少有人说hamburger这个全称,即使快餐店的餐牌和正规餐厅的菜单上也常常只写burger。初出国的人跟人说hamburger被误会成handbag(手包)这样的事十多年前我是亲眼见过的。

细究起来,汉堡应该算是三明治(sandwich)的一种。凡是两片面包夹一些馅料的都可以统称为三明治,冷热皆可。但是汉堡的定义要严格得多,能称为汉堡的一定是热食的,中间夹的也一定是由肉末做成的肉饼(patty),而肉饼通常默认为是牛肉的。除牛肉饼之外,汉堡中间还可以额外再加一些其他的馅料。芝士(cheese)几乎是必加的,最常见的是橘红色的cheddar cheese;有些汉堡特意造成芝士加热后半融化的状态,这时候一般则选用白色的mozzarella cheese或是Swiss cheese。无肉不欢类型的食客可以要两块肉饼,就像麦当劳的巨无霸那样,也可以加上几片烤得脆脆的培根(bacon)。素菜常见的有番茄(tomato),生菜(lettuce),洋葱(onion),蘑菇(mushroom)等。还有腌菜,如酸黄瓜(pickle或pickled cucumber),绿色的酸酸甜甜的relish,很辣的墨西哥小辣椒jalapeno pepper等等。比较创新的吃法,会提供加入牛油果(avocado)、烤菠萝(grilled pineapple)或者芒果(mango)的选项。还有酱料可以选,番茄酱(ketchup),美乃滋(Mayonnaise简称mayo),黄芥末酱(mustard),烤肉酱(bbq sauce),蒜味蜂蜜酱(honey garlic)等。

各种食材层层叠加,麦当劳的巨无霸只是小儿科,题头的图片要来得夸张得多,这是多伦多一家名为汉堡神父(Burger Priest)的连锁店出品的一款以新约启示录(apocalypse)命名的汉堡。

加培根的poutine (图片来自网络)

跟汉堡搭配的通常是薯条(fries)或者洋葱圈(onion rings),比较健康也更加美味的是红薯做的薯条(sweet potato fries)。薯条的加料版这是在薯条上淋一些肉汁(gravy)。加拿大独有的一款更加高大上的小吃叫做poutine,是在薯条和肉汁的基础上再加芝士,还可以往上再加炸鸡(crispy chicken)、培根、或是排骨肉(pulled pork,整架排骨烤好后把骨头去掉只留肉)等等肉类。一个poutine其实自己就是一顿很顶饱的快餐了。很美味,至于热量嘛,可以脑补。

与汉堡类似但更加简单的是热狗(hot dog),通常是街边小摊出售。面包一般没有很多选择,香肠主要的选择有普通香肠(sausage,猪肉为主)、全牛肉香肠(all beef)、波兰香肠(Polish sausage,有点像红肠,比较干)。小贩把烤好的香肠放在面包里给你,其他的配料放在旁边,食客自己加。除了洋葱、relish、腌辣椒之外,通常还会有外观和味道都类似于东北酸白菜的德国酸菜(Sauerkraut)。

前面说到汉堡只是三明治的一个分支,大量的三明治也是快餐的主力军。规模比麦当劳还要大的连锁快餐店非赛百味(Subway)莫属。他家点餐现在越来越图片化,越来越方便。第一步是选面包:白面包(white)、全麦面包(whole wheat或wheat)、多谷面包(multi-grain,他家的是9 grain)、意大利香草面包(Italian herbs)、芝士面包(cheese)等等。第一次到美国的时候在店里点餐的时候被人问”white or wheat”楞是没听懂,后来是看实物说话才搞明白,现在Subway把各种面包的图片和名称贴在柜台上,再不会有这样的尴尬了。然后选肉。有各种冷肉(cold cut),也称熟肉(deli),包括鸡肉(chicken,这是像火腿一样切成一片一片的熟制鸡肉)、火腿(ham)、火鸡(turkey)等。也有肉丸(meat ball,一般是牛肉丸)、牛排(steak,切成小块的牛肉)等热的肉。然后再选芝士、蔬菜和酱料。如果不喜欢冷食,这些三明治通常可以要求加热(heat up),店员会把做好的三明治放到一个电铛里面快速烤一下。

意大利式的三明治也是要这样烤一下再热吃的,称为帕尼尼(panini)。面包通常是方形或三角形,比较硬一些,面包里面多有香料。

三明治的一个翻版就是各种卷类(wraps),也是夹馅料,但不用面包,而是用一张圆形的大饼卷起来吃。流行于希腊、中东和其他地中海地区的皮塔饼(pita)是卷类的典型代表。常见的吃法是卷入烤肉串(skewers)。希腊的肉串叫做souvlaki,中东的叫kebab,二者大同小异,主要的区别在于希腊人在腌肉的时候会放柠檬汁而中东人不加酸味的调料,souvlaki一般来讲是全肉的,而kebab有时候会在两块肉之间隔一块蔬菜。这些串鸡肉(chicken)牛肉(beef)羊肉(lamb)都有。除了肉还会加一些沙拉、酸菜、酸奶油(sour cream)以及酱料。皮塔饼有时候用来卷肉,有时候则是对剖开来像一个小口袋一样把肉和菜包进去。

做shawarma用的烤肉 (图片来自网络)

皮塔饼做的卷有一个特殊的类型就是shawarma。八十年代中国很多城市有一种土耳其烤肉卖,那个肉就是做shawarma的肉。一个电烤箱,中间一根金属的柱子,肉一层一层的挂在上面形成一根巨大的肉柱,柱子顺时针方向缓慢地转动,肉在上面烤得滋滋冒油。吃的时候师傅用一把长刀割下若干数量的肉裹在皮塔饼里面。

另外一种十分流行的卷是墨西哥burrito。做burrito用的面皮称为tortilla,跟pita不同,tortilla是没有发酵过的,一张薄如纸的皮而不是像pita那样的小面饼。卷的内容除了有各式肉类之外,必不可少的是要加入一些米饭和一种大大的红红的豆子。酱料也不同,墨西哥酱料叫做salsa,有不同的辣度,基本不辣的叫mild,中辣medium,辣的叫spicy。

吃快餐最要紧的是快,高峰时期排队是让人厌恶的。车轮上的美国加拿大,快餐店常有不用停车就可以买到食物的drive through,车在一个大大的菜单显示屏前面停下来,通过对讲机向服务员点餐,开到前面一个窗口就可以付账取到食物。方便是真方便,快餐的功能性也凸显得无以复加。

今时今日互联网+的时代,快餐怎么能没有一个APP?个人感觉多伦多目前最好用的点餐APP是RITUAL。至少在我上班的金融区,目测三分之一到一半的快餐档口已经使用RITUAL,点好餐以后在APP里面用信用卡付款,店家会反馈给APP备餐所需要的大概时间,然后APP或根据你的位置距离餐厅的距离发来短信提醒你什么时候该出发去取外卖。当你绕过午餐高峰时间排长队的人直接奔向柜台拿走外卖的时候,自我感觉一下子就在别人的目光里好了起来。

欢迎关注 转载请联系授权
西吃闲话
西吃闲话
9.0万字 · 3.3万阅读 · 157人关注
一朵花,一重世界;一道菜,一段历史。谈西餐,论历史,假装是一个有文化的吃货。
Web note ad 1