2020北外高翻同传推免保研经验贴,笔试第一,总排第三,拒外交上外拟录取

说明

以下经验贴系团队保研班课程学员Bella童鞋原创文章,已经过本人同意授权发布!恭喜Bella童鞋成功保入2020级北外高翻同传专业!感谢爱心分享!

温馨提醒

保研相当于统考复试,对统考生有一定的借鉴意义!

2018-2020统考和保研考研经验贴汇总见文尾。

喜报

中国高翻团队学员在2020保研推免中再创佳绩!不完全统计,推免考入近200人!保研班考入率达8成以上一大波保研贴更新中!另有多人通过保研和统考考入上外、北外、广外、人大,中传,民大,贸大,外交学院,北语,北大,北师大,北航,北林,北交,北二外,首师大,天大,天财,南开,天师大,南大,南师大,南京理工,华东理工,华师大,上财,上海海事,复旦,同济,上大,上师大,上外贸,上交大,上理工,东华大学,地大,厦大,福大,福师大,华南理工,暨大,中大,宁大,浙大,浙工商,武大,武汉理工,湖北大学,湖南大学,湖南师大,苏大,中南大学,川外,川大,电子科技大,华中科技大,华中师范,河北工业大,黑大,深大,东北财经,东北师大,云大,广西大学,贵大,大外,西南大学,西南科技大,东南大学,西北大学,兰大,新大,港中大,港理工,纽卡,巴斯等国内外翻译高校 !累计考入近千人!

拒绝外交、上外,2020北外高翻同传保研经验贴


by Bella


个人情况

学校:某财经类211

排名:2/84(前六学期加权平均分)

推免综合排名第一名

证书:专四92,CATTI三笔二口,西班牙语DELE B1

获奖:笔译省赛一等×1,口译省赛一等×1

最终去向:北外高翻

保研经历:外交学院口译(夏令营)-北外高翻同声传译(预推免)-上外高翻口译(预推免)


下面就按这个顺序介绍啦~


写在最前面

保研是一场马拉松,如果想取胜一定要尽早做好充分的准备。大一的时候度过了一段迷茫期,有好几门通识必修课的成绩都很差,虽然后面有尽力追赶,但申请夏令营还是很受限制,最心仪的北外国际组织就没去成。在此提醒各位,成绩是保研的重中之重,任何时候都不能掉以轻心。


外交学院英语系夏令营(MI方向)

时间:2019.7.1-2019.7.3

外交学院的夏令营安排十分紧凑,考试和讲座穿插进行,注意调整作息


笔试:一张试卷3h完成,包括语法、词汇、阅读、翻译。


我个人的感觉是外院非常重视语法选择题风格和专四和大英赛很像,另外冠词a, the的区别也是考察重点。阅读和翻译部分大多以国际热点话题为主,我记得有涉及英国脱欧拉美外交,如果能多掌握背景知识答题会更得心应手。


面试:口译 英译中、中译英各一段


面试和笔试是同时进行的,试卷写到一半被叫出去面试,完了再回来继续答题。老师现场念材料,长度在1分钟内。说实话英译中我没怎么听懂,只好根据听到的关键词瞎编(大家千万不要这样),中译英有关G20峰会。虽然我觉得自己表现很糟糕,但是最后分数还可以,大概确实是比较难,我的译文也还算连贯。这里提醒大家考场上一定不要笑场,或者是表现出不确定的语气。


演讲:大学教育的意义,3分钟内

演讲的题目在报到当天就会公布,建议公布后就开始准备。演讲完后老师会根据演讲的内容提问,不会很复杂。


圆桌会议分组后现场抽题目,我们组抽到的是“政府是否应该大力资助仅雇佣女性员工的科技公司”。题目公布后有15分钟的准备时间,我没有任何英文辩论的经验,幸亏同组的组员给予了很多帮助,最后分数没有太难看。


和外交结缘其实是因为韩刚老师,学习口笔译都从他的教材中获益良多,知道韩老师是从外交学院毕业后就一直想来看看。外交学院能在知名高校遍布的北京占据一席之地的确很不容易。夏令营期间开展的几场讲座也很棒,几位口译大师前来介绍自己的职业经历,让人受益匪浅。所有考核内容加在一起评上了A等优秀营员,备考预推免时心态沉着了不少。


北外高翻预推免

时间:2019.9.19

17号出通知,18号审材料,19号考一天

北外高翻的网站上有非常详细的题型说明,觉得我写得不够详细的可以等高翻网站开放后自行查阅~


口试

1.口译,集体录音,每段1分钟,无笔记,听一遍

中译英:中国城镇化发展

英译中:中国能源消耗


2. 复述,集体录音,2分钟英文,无笔记,听一遍,内容有关中美贸易战。这一块应该是最难的,整篇用词比较书面,建议平时多看外刊,多听新闻。


3.面试(大概8位老师)

语句灵活度测试:看着五句中文,在五分钟内对着每个中文句子说出尽可能多的英文,不能倒回(比如第一句说了2个译文,此时开始翻译第二句,第二句的第一个译文说完后,如果想起第一句还有别的方法,也不能再倒回)。句子平均只有一行半左右,时间肯定够,尽量一句说三个译文,求稳说两个,千万不要急。

一分钟即兴演讲:我抽到的是green transport,有其他人是machine translation, brain drain

提问根据演讲内容提几个问题,这部分最简单,放轻松就好。


笔试:3h

英译中:影响全球经济发展的隐患

中译英:社区微信群的作用

编译:类似summary,一篇较长的中文新闻,编译成300词的英文,内容大概是村支书带领村民表演魔术脱贫。


时间足够,考场上几乎没有人没写完,建议不要过分追求速度,有难处理的地方可以仔细斟酌一下再下笔。


今年题型变化非常大,我认认真真练习了两个月的有笔记复述和视译红宝书,一样都不考。由于17号才接到通知,一点点抢救的时间都没有,18号太紧张几乎整晚都没合眼。上午集体录音状态差到头掉,后面人都开始说话了我还没想好第一句怎么开头,流畅度也不行,总之一言难尽...我本来都已经不抱希望了,没想到笔试居然是第一名,面试的确很差,不过这么一拉居然还有第三,看到结果我真的热泪盈眶。在这里提醒各位,考试之前注意调整情绪,紧张过头很影响发挥,另外想进北外高翻的小伙伴记得多练笔译,说不定会收获意外惊喜嗷~


上外高翻口译预推免

时间:2019.9.22全天

上外题型稳定,资格审核+面试笔试+政审,一天全部结束,十分人性化


面试:3分钟无笔记

英译中:鱼翅消费

中译英:中国经济的未来


笔试:共90分钟

英译中:计算机深度学习功能

中译英:网络语言

只翻译划线部分,可能只有10句话...


来上海那天正下大雨,到宾馆就睡了,因为旅途非常疲惫,反而顾不上紧张,发挥比在北外好了许多。上外高翻口译对笔译的要求不是很高,面试表现起决定性作用。复述的难度参考speech repository的beginner,建议练到intermediate的难度。总得来说上外高翻选择的材料逻辑框架都很清晰,只要理清演讲者的思路,记下来并不很难。我认为这次考试的难点是词汇,毕竟鱼翅不属于高频词,如果没及时反应过来会比较麻烦,由此可见词汇量的重要性。


来个总结

北外高翻是我最理想的院校,放假时总按北外高翻的老题目备考,没想到竟然在上外的表现最佳,最后总算有惊无险圆满北外。这里感谢一下符学长团队,大三上学期我参加过几个月的经济学人研读,掌握了精读外刊的方法,后来也一直在积累学长团队整理的热词,感觉很受用,暑假参加了口译复述班,不太熟悉无笔记的我终于也了解了一些门道。口译唯一的技巧就是多练,除了积极备考catti,练习笔记法以外,脑记也很重要,speech repository,ted,世纪大讲堂都有很多的无笔记练习素材,另外,不断找新材料很花时间,不如把以往的素材完完全全吃透,多次复盘,这样会更高效


最后一点鸡汤


念念不忘,必有回响,希望各位都能梦想成真w~

byBella

2019.10.7

 

2018-2019保研及统考经验贴汇总(点开链接然后直接拉到文章最后即可找到)

2020保研贴汇总

211专四优秀,历经中传夏令营,上外武大北外口译推免--2020北外高翻会口保研经验贴

历经浙大笔译夏令营,上外高翻推免--2020上外高翻英语口译保研推免经验贴(详细)

史上最强!同时收到北外北大南大贸大拟录取!最终选择北大--2020北大MTI保研推免经验贴

二口专四优秀,北外会口+上外会口拟录取--2020上外高翻会议口译推免保研经验贴

2020外刊分享三群:698772877(已加其他分享群请勿重复加)

2020翻译硕士考研群:466165375

2020CATTI考试学习群:959244561

2020MTI/MA保研群:774376117 

更多消息,请关注公众号-查看“全部消息”--在最上方搜索框中搜索关键词可以获取各类资料,比如键入“上外“就会出来上外真题,经验贴,保研贴,保研面试真题等,键入其他学校简称也是如此。输入“保研“即可出现各大高校保研贴和真题回忆。也可以查看全部历史消息获取更多精彩内容!

 

 欢迎关注中国高翻团队微信公众号

推荐阅读更多精彩内容