日语语法10)-与名词相关的助词

包含助词「と」


词汇学习

    ナイフ - 刀

    フォーク - 叉

    ステーキ - 牛排

    食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃

    本 【ほん】- 书

    雑誌 【ざっ・し】 - 杂志

    葉書 【はがき】 - 明信片

    買う 【か・う】 (う动词)- 买

    友達 【とも・だち】- 朋友

    話す 【はな・す】 (う动词) - 说

    先生 【せん・せい】 - 老师

    会う 【あ・う】 (う动词) - 会见

助词「と」的作用跟助词「も」比较像,都是包含的意思。它能把两个以上名词连起来,之间的关系是「和」。

    ナイフフォークでステーキを食べた。

    通过刀和叉吃了牛排。

    本雑誌葉書を買った。

    买了书、杂志和明信片。

助词「と」的另一个类似的用法是用来表示和某人或某物一起完成了动作。

    友達話した。

    和朋友聊天了。

    先生会った。

    和老师见面了。

表示模糊罗列的助词「や」和「とか」

词汇学习

    飲み物 【の・み・もの】 - 饮料

    靴 【くつ】- 鞋子

    シャツ - 衬衫

助词「や」跟助词「と」一样用来罗列一个或多个名词,但它比助词「と」模糊很多。它暗示也许有其他没有列出的名词,或者清单里的物件并不都适用于上下文。你可以把它想成英语里的 "and/or, etc."。

    飲み物カップナプキンは、いらない?

    你不需要饮料、杯子或餐巾等(这些东西)?

    靴シャツを買う。

    买鞋和衬衫等(这类东西)。

「とか」和「や」的意思一样,但更口语化一些。

    飲み物とかカップとかナプキンは、いらない?

    你不需要饮料、杯子或餐巾等(这些东西)?

    靴とかシャツを買う。

    买鞋和衬衫等(这类东西)。

助词「の」

词汇学习

    本 【ほん】- 书

    アメリカ - 美国

    大学 【だい・がく】 - 大学

    学生 【がく・せい】 - 学生

    それ - 那

    その - 「それの」的缩写

    誰 【だれ】 - 谁

    これ - 这

    この - 「これの」的缩写

    あれ - 那 (远方)

    あの - 「あれの」的缩写

    白い 【し・ろい】 (い形容词) -

    かわいい (い形容词) - 可爱

    授業 【じゅ・ぎょう】- 课程

    行く 【い・く】 (う动词) - 走

    忘れる 【わす・れる】 (る动词) - 忘记

    こと - 事件,事情

    毎日 【まい・にち】 - 每天

    勉強 【べん・きょう】 - 学习

    する (例外) - 做

    大変 【たい・へん】 (な形容词) - 艰苦,困难时期

    同じ 【おな・じ】 - 一样

    物 【もの】- 东西

    食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃

    面白い 【おも・し・ろい】 (い形容词) - 有趣的

    静か 【しず・か】 (な形容词) - 安静

    部屋 【へ・や】 - 房间

    人 【ひと】 - 人

    学校 【がっ・こう】 - 学校

助词「の」有很多不同的用法,是一个非常有用的助词。因为它跟「と」和「や」一样可以用来连接名词,所以我放在这一节介绍。我们先看几个例子。

    ボブ本。

    Bob 的书。

如果上下文可以推断出来的话,被修饰的名词可以被省略掉。下面高亮显示的冗余单词可以被省略掉。

    そのシャツは誰のシャツ

    那件衬衫是谁的?

    ボブのシャツだ。

    它是 Bob 的衬衫。

可以简写为:

    そのシャツは誰

    那件衬衫是谁的?

    ボブだ。

    它是 Bob 的。

助词「の」的这种用法替代掉了名词,取代它扮演了名词的角色。我们可以将形容词和动词加上「の」来当作名词对待。这样这个助词就成了一个广义名词,可以视作一般的名词来对待。

    白いのは、かわいい。

    白色的东西是可爱的。

    授業に行くのを忘れた。

    忘记了去上课这件事。

不过助词「の」的强大之处在于你不必指定一个特别的名词。在下面的例子里,助词「の」并没有替代任何特别的名词,它允许我们像用名词从句那样修饰动词和形容词。关系从句已经高亮显示。

    毎日勉強するのは大変。

    每天学习太难了。

    毎日同じ物を食べるのは、面白くない。

    每天吃同样的东西没意思。

即使用「の」替代了名词,如果你是用な形容词来修饰它,「な」还是不能省掉的。

    静か部屋が、アリスの部屋だ。

    安静的房间是 Alice 的房间。

可以写成:

    静かのが、アリスの部屋だ。

    安静的那个是 Alice 的房间。

助词「の」用作解释

助词「の」加在句子里最后一个从句末尾的时候还可以表达一种解释的口吻。比如有人问你是否有空,你也许会回答「问题是我现在有点忙」,这个抽象的广义名词「问题是…」可以用助词「の」来表达。这种句子隐含了解释的意味。

这个句子可以写为:

    今は忙しい

    问题是(我)现在有点忙。

不过这样听起来很娘。实际生活中成年男性都会再加上一个表陈述的「だ」,除非他们想卖萌。

    今は忙しいのだ

    问题是(我)现在有点忙。

不过因为「だ」不能被用在问句里,提问的时候只用「の」是没问题的,这样一点都不娘,不管对男生还是女生。

    今は忙しい

    (你)是不是现在很忙?(中性)

如果要表达状态,且又要用「の」来体现解释的口吻,我们就要添加「な」来和仅表示「的」的「の」区分开。

    ジムのだ。

    这是 Jim 的。

    ジムのだ。

    这是 Jim 的(解释的口吻)。

这是一个特例,其他规则跟前面说的一样。

实际生活里面,虽然这种解释口吻很常用,但通常却都是用「んだ」来替代「のだ」。这也许是因为「んだ」比「のだ」更容易发音。这种语法可以表达很多意思,因为它不仅能和所有形态的形容词、名词和动词合用,它自己可以像状态表示语那样活用。请参见下面的活用图表。


用与不用解释口吻「の」的最关键区别在于前者你是在跟对方说「看,事情是这样的」,而后者仅仅告知对方信息。例如别人问你「忙吗现在?」,你可以简单回答「今は忙しい」。但如果别人问你「你为什么不跟我说话?」,显然你就需要解释一下了,所以应该说「今は忙しいの」或者「今は忙しいんだ」。这种语法在希望对方解释的时候是必须使用的,比如你想问「喂,不觉得很迟了吗?」,就不能只说「遅くない?」,因为这样意思就成了「现在迟了吗?」。你应该用「遅いんじゃない?」来表达你想要对方解释的意思。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,325评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 1,391评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 2,393评论 0 6
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 1,967评论 0 1
  • 让花成花,让树成树,让自己做自己 让花成花 让树成树 让每个人都成为最好的自己 把自己还给自己 把别人还给别人 把...
    果咚咚阅读 62评论 0 0