如何有效地积累英语词汇?

写在前面

常有学弟妹问我:学长,我该背哪本词汇书?

这个问题算得上“问题”,因为它确实困扰了很多人。但是这个问题却不是“好问题”,因为背词汇书并不是学英语的好方法。

提问不等于好学

我之所以说它不是好方法,当然不是信口开河。下面就说说我以前是怎么背词汇书的,充当本文的反面教材。然后花更多的篇幅,谈一谈如何有效地积累英语词汇。


我在英语词汇上的“原始积累”

中学时,受高年级学长榜样力量的鼓舞,我购买了袖珍英语词典,背了很长一段时间。可惜后来有次参加英语考试,考前背单词时一不小心把词典弄丢在考场里了。

2010年,我进入上外英语学院读翻译专业。英语学院有两大专业,一是翻译,二是英语语言文学。两专业虽然有所区分,但课程互通,翻译专业要需要阅读很多原著。

那年上海举办世博会,我们没有军训,后来大二才随后补上军训。大一刚开学,上外有很多新生会议、活动,我就是在那段时间开始深入阅读英语原著的。我英语学习起步算得上是比较晚的,没什么优势可言。

进了大学读原著,也读了点“书虫”系列。阅读后者,大概是因为中学读了点书虫的缘故,到了大学一时间还断不掉。后来索性就只读原著了。

第一阶段的词汇积累开始了。

这一阶段的词汇积累很慢,因为我要先在阅读中遇到一个单词,然后手抄到笔记本上。光是这个过程,就花费了不少时间。抄下来的单词很少温习,因为我只想着抄下更多的生词,而不愿回头复习已经记在本子上的生词了。

誊写的词汇也没有分类,仅是按照顺序依次列了序号。抄在本子上的主要有单词、音标、汉语释义。

我大概坚持了两个学期,虽然我对此方法稍有感情,但无论如何,这实在是个很烂的方法。

后来要考专四了,我开始了第二阶段的积累。

这一阶段的词汇积累就没有那么费时了。词汇书是现成的,我所要做的只是把书上的内容装到脑子里。形象地说,这就相当于用优盘拷电脑里的文件,“嗖”一下就拷好了。

当然了,实际背专四词汇时,我这“嗖”的一下持续了几个月。

专四词汇书被我撕了,并不是因为我痛恨谁。撕书的原因很简单:天天多背一本书,还要背电脑、茶杯等等,实在太重了。电脑没法撕,只好撕书。

一本书二三十个单元,我就撕了二三十份。

词汇书上也做了些标记,记号笔、签字笔、铅笔,蓝笔、黑笔、红笔。不夸张地说,就差咬破手指用人血做笔记了。

一遍又一遍背啊背

后来听英院老师说,他以前有位同学英语不好,就发奋背牛津词典。当时听完故事,我就开始打我书架上牛津词典的主意。于是,专四词汇书的故事也就终止了。

第三阶段,断断续续背牛津词典。

这一阶段没什么“成绩”可言,因为我并没有背下来牛津词典。就是这样。

在我眼里,撕书是一件极其不道德的事情,但是广义上的词汇书却可以撕来撕去。撕牛津词典的时候,我在内心谴责了自己,谴责完之后,我就默默撕起来了。

牛津高阶的装订是真的很好,很难撕。撕好了,据说S打头的词汇最多,那就从这个开始吧——能背完S,其余的算什么呢?

我也说了,这事没能坚持下来,究其原因,我觉得可能是找不到成就感。

背单词也需要什么成就感?

那当然了。

一个人把整个下午荒废在词典里,卖力地与词典里的释义、例句作斗争,每天如此,日复一日。起初觉得很有挑战性,后来就觉得寡然无味了。没人跟我一起背单词,大家不愿意这么泡在词典里,我也就慢慢放弃了。

第四阶段,专八、二笔、考研。

背专八、二笔的词汇,跟专四那会儿差不多,没什么好说的。专八我考了优秀,二级笔译我在大四上通过了。

考研期间的词汇积累值得说一说。

刚才说了我本科是翻译专业的,读的多是文学。但我当时考研的方向是上外高翻的MTI专业,是不考文学的。那么,我在词汇的积累上也就需要调整一下方向,做到有备无患,又不浪费精力。

词汇该怎么积累呢?这是个难题。

《经济学人》自我定位很高

刚开始阅读《经济学人》之类的外刊时,难免遇到些词汇上的麻烦。虽然我常说,读外刊要带着鉴赏的态度去精读,而不是带着膜拜的态度去读,但我当时确实还有点词汇上的不足。

为了弥补习语上的不足,我在图书馆专门找了英语习语书,复印、记忆。

为了弥补新闻词汇上的不足,又买来新闻词汇书。诸如此类。

听起来好勤奋啊,是不是?不是。这是一种十分糊涂的学习方式,不能推荐给大家。

为什么说这种方式不好?因为这种方式仍旧跟前面背词汇书的方法如出一辙。


我们积累词汇的误区都有哪些?

先简单总结一下上面四个阶段的词汇积累策略:

1. 误以为见了一面的词随便记在哪里就行了

第一阶段积累词汇的方法比较粗陋,有的是小卡片,有的是便签纸,有的是笔记本。几十张卡片放在那里,如果排列得整齐倒也无妨,但如果乱七八糟一堆,连半点继续整理词汇的欲望都没有了,更别提温习单词了。

接下来几个阶段也是如此,只不过是有现成的词汇书,不那么麻烦。但是如果自己要增加单词例句,加一些补充材料,就有点麻烦了。

如今互联网发达了,智能手机到处都是,自然需要新的方法了。积累下来的词汇要方便分类、整理,能够随时查看。

简而言之:积累词汇需要方法。

2. 误以为词汇的积累就是单个词汇的叠加

无论是第一阶段的文学词汇,还是后面的考试、新闻词汇,我所选用的方法都是把所有的单词当成相对孤立的个体对待的。

既然是把单词当成孤立的个体对待的,它的“亲戚朋友”(我所谓的“搭配之类的固定用法”)也都是相对孤立的。说简单点的话,我积累到一个单词,它就是一个单词,除此之外,它什么都不是。

这种想法自然是不正确的。

不妨联想一下我们小学时是怎么学习汉语的吧。小学时你就该知道了这句歌词吧:

让我们荡起双桨,小船儿推开波浪。

当我们遇到“桨”这样的词汇时,也许可能认不得,但是我们不至于把这个字当作一个孤立的字积累下来,而是会把它放在具体的场景里。有了场景,就知道了此词的用法。

但第一阶段的词汇积累方法显然是有问题的,把单词从场景中抽离出来,试图反过来重构场景。这可以说是徒劳的。

虽然没有严格的推理证明,也没有数据支撑,但我们可以认定:

积累词汇需要语境意识。

3. 误以为量变一定可以引起质变

看看我都因为什么原因背过单词:考学、考试、考证、考研……

挺寒碜的,背了那么多单词,结果都是为了非常功利的目的。

功利一点有时不是坏事,它能激发上进心。但是拿功利心指导长期学习,就有严重问题了。

语言的学习要基于兴趣,否则积累再多词汇也都是被动学习。通过被动学习积累下来的词汇,到后来个个都变成了你的仇人,你不会有太多感情的。

旅游时到了一处景点,那里的石头不错,我就去捡了一枚喜欢的放在包里。不管旅途多么劳累,我都不会把石头扔掉,因为这块石头是我对那处景点的记忆,扔了多亏啊。

但是,如果突然有那么一堆石头出现在书桌上,恐怕你就不会那么喜欢了——哪来的杂物,怎么这么碍眼?

所以,不带有兴趣、不带有感情的学习方式,显然是有问题的。别看已经到了大学了,很多人还是忘不了应试的那一套。

积累词汇需要兴趣。

4. 误以为背下来的词汇就是自己的

我在第一阶段抄写下了不少单词,零零散散的,没记住多少。后来我就意识到了重复的重要性,因而反复背了好几遍词汇书。

但即使如此,背下的单词并没有让我有一种“放心”感。我想要的放心感,是要内化我积累的词汇,就像我内化中文一样。背了好多遍单词,阅读时也确实看得懂了,但在写作时,却无法用起来。这就是我为什么没有放心感。

大概两年前,我改变了积累词汇的方法:简而言之,我学到一个词,就要用起来,否则这个词在我眼里就是“死”词。以我个人经历而言,这种方法非常有效。

积累词汇需要应用。


如何有效积累词汇?

兴趣、方法、语境意识、应用,这四点是本文要讨论的。

1. 兴趣:挑选你喜欢的材料

被动学习的原因有很多,就像我上面说到的考研、考证,都可以归入其中。说实话,没那么多人学习英语是因为喜欢语言本身,但“不喜欢”并不能成为学习效率低的原因。一个人可以不喜欢很多东西,但总会喜欢某些东西,总会为对某些事物感兴趣。

那么,我们就可以挑选我们喜欢的英语材料,来进一步提高自己的英文水平。可以选择的材料有很多,我们来大致归一下类。

英文视频;有声读物;文本。

(1)英文视频

英文视频可以包括电影、纪录片、演讲等,我一般都是边看边截图,遇到精彩部分,我会一次看完,然后回头截图。当然了,抱着积累词汇表达的目的看电影,那是相当无趣的。所以,一般情况下我也不会借助这种方法积累单词。演讲也是如此,我一般也不会借助演讲视频积累词汇。

当然了,纪录片会成为例外。我在之前的文章中提到,有一种十分简易的获取最新BBC纪录片的方法,借助这种方法,我们不仅下载到纪录片视频,还可以下载到英文字幕。找到字幕后,可以将之当作英文学习材料。这样一来,最终还是要学习文本的。

BBC纪录片

(2)有声读物

有声书的下载网站都很好找,这里就不专门说了,不知道的同学可以去搜索一下关键词。最简单的方法可能不是去什么有声读物网站,而是直接去Youtube搜索书名,不少书籍的音频都可以借助这种方式找到。比如,之前我推荐大家阅读吉本的《罗马帝国衰亡史》,文章里的音频就是从油管找到的。

当然了,有声读物不限于有声书,还包括外刊音频,比如大家都知道的《经济学人》音频,英音控一定不能错过。

但是,有声读物非常考验一个人的听力水平和综合能力,如果听不懂,就不用谈积累词汇了。所以,这种方法也并不适合初学者。初学者如果觉得难,应结合文本听材料,不能囫囵吞枣。

(3)文本

文本是本文要讨论的主要部分。

很多人在英文文本的选择上是没什么主见的。听别人说《经济学人》好,就去读《经济学人》,听别人说政府工作报告好,就去读工作报告。别人给他什么,他就去读什么,久而久之,就陷入了被动局面。

虽然《经济学人》的英文质量确实很高,但我们阅读的英语文本当然不能局限在阅读《经济学人》之类的材料上。有人外刊读多了,甚至失去判断是非的能力了,变得激进,一味忽视国内实际情况。这样的人我见过不少。外国人读外刊跟中国人读报纸没什么大区别,不能因为多读了一点东西,多了解了一点时事,整个人就飘起来。


阅读你喜欢的材料

那么我们可以选择哪些类型的文本?

我按照我个人的阅读经验,简单分享些阅读思路。

各类外刊:《经济学人》、FT等,最适合考研的同学,尤其是考翻译硕士的同学。若不考研,真的没必要违背自己的意愿去跟踪时事,没这必要。

童书:我之前说过了,感兴趣的同学可以直接点击链接阅读文章:曹文轩获国际安徒生奖,这对英语学习者有什么启示?这种类型的文本几乎适合所有人。

名著:小说、剧本、诗歌,资源实在太多,也很好找,兹不赘述。

近期出版的作品:比如基辛格近期出版的作品(不放书名,以免安利得太明显),各种年度好书,总有你喜欢的。

英文电影剧本:这个比较小众,是我个人喜欢的方式。

纪录片文本:上面说过了,兹不赘述。

翻译作品:比如英文版的《水浒传》、莫言作品。

总之,你要根据兴趣选择你喜欢的英文学习材料。

2. 方法

有了材料还不行,得有较好的记录词汇的方法。我推荐方法的大原则是:一定要人人都可以使用,一定要操作简单。当然,我阅读时是一定要开着电脑的,所以使用下述方法的前提是你能随时使用电脑。

记录词汇的软件:Excel

资料云同步的软件:各类云盘

以undermine这个单词为例(是的,这个词我们都认识),我来说一下我是怎么记忆这个词汇的。

步骤一:新建Excel文档,在同一个文档中建立多个表单,分为动词、名词、形容词、副词、介词、词组、专有名词等等。


Excel截图

步骤二:在桌面词典灵格斯中搜索undermine这个词。由于灵格斯软件中可以安装很多词典,所以我们可以在词典中找到undermine的各种解释。复制释义,粘贴到“动词”表单里。

Excel截图

步骤三:寻找更多例句,帮助我们进一步理解undermine的意思。我常用方法是在谷歌搜索栏输入以下内容,这样就可以找到更多关于undermine的优质例句了,选择部分例句,记录在Excel里面。这个方法十分好用,是帮助我们记忆词汇的利器。


谷歌一下 你就知道

之后再遇到其他词,可以像上面这样分门别类地记好,如果每次都这样积累单词,基本上就会印象深刻。

前面说了,我读书时是一定开电脑的,所以我用的是Excel,调整好字体、字号,整理好的文档,我就会上传到云盘,方便手机下载随时查看。必要的话,也可以打印Excel表格。

当然了,不是所有人都喜欢读东西时开着电脑,但无论如何,读到的东西要记在一个地方,分好类,最好是电子版,方便整理。

3. 语境意识

我们要积累的词汇不一定都是以前没见过的,或者你根本不知道意思的词汇。我们要积累的,也可能是你知道了意思但却不知道它具象/抽象用法的词汇,因而你觉得有必要再着重积累一下。

比如,undermine这个词,我们知道它有“削弱”(weaken (sth/sb) gradually or insidiously)的意思,常在外刊上见到这种意思之下的例句。但是有一天,我们遇到了这样一个句子:

Badgers had undermined the foundations of the church.

这时我们可能就会恍然大悟——原来undermine原本的意思是“挖洞”(make a hollow or tunnel beneath sth),那么这个时候,就可以着重积累一下undermine的这一含义。


狐狸的老子会打洞

借助上面的例子,我们可以知道语境的重要性,因此积累词汇的时候不能没有语境意识。

没有语境意识会有什么不好吗?

最简单的,如果你只知道一个词的意思,而不知道它常用在哪种语境下,你可能就不能灵活使用此词。这里我说到的语境意识,主要包括以下几点:

(1)词汇的具象与抽象含义:

比如上面的undermine,它可以表示具体的“挖洞”,也可以表示抽象的“削弱”。对于很多英语单词,我们大多知道抽象含义,却很少知道/注意它们的具象含义。记忆具象含义的方式有很多种,最简单的方式是,在图库里面搜索这个单词。我们也可以自己画幅漫画,加深印象。

(2)口语与书面,正式与非正式:

这一点可以借助词典,一般的词典上面都会有明确标注。

(3)褒义与贬义:

这一点可以借助例句,当然,很多词是中性的,没什么感情色彩。

(4)文本类型:

这也可以借助例句,当然,更专业一点的话,可以借助语料库,这里就不详述了。比如,如果一个习语多用于新闻报道,但你把它用在文学创作里面,可能就不太合适。

关注了一个单词的以上几点相关内容,你对这个词的用法可以说是了如指掌。你对单词的理解已经不再限于词典意思,而有了更宽泛、更深刻的认识。

4. 应用

学到一个东西,用起来,才能加深印象。大家都背过文言文,文言文里面的某些表述,如果辅以技巧,可以夹杂在白话文里面,这样积累下来的汉语词汇也会成为你写作“词库”的一部分。

同样的道理也适用于英语词汇的积累。如果你学到一个单词,把它用在翻译、写作之中,那么你就会对这个词有更为深刻的印象。

即使平时不做翻译,也没有写英文的刚需,我们也可以在每天记日记的时候,尝试把今天积累的词汇串在一起,编一个小故事。

最后的话

关于英语如何有效积累英语词汇,我们这次就讨论到这儿吧。以前我在学习上走过很多弯路,到后来才知道,什么是对的,什么是不好的。现在我把我的个人学习经历写出来,分享出来,希望能对大家的英语学习有所启发。


关于作者 | 胡学长,误入培训业的文学爱好者,上外英语学院文学学士,上外高翻学院翻译硕士。

致读者 | 如果本文对于你些许帮助,欢迎点赞/打赏/转发。你的认同对我很重要。

推荐阅读更多精彩内容