俄语诗词大会微信群美文翻译集锦47/牡丹峰、灯泡、云龙、360美丽俄罗斯、木子冰蝴、王Russia 、杨亚非、漫天北风、一点通、忘不了、许晓东、鲁芳

По паспорту - давно уж много лет,

Но, как и прежде, верю в сказку.

В людей хороших, доброту, рассвет,

В любовь взаимную и сердца ласку.

图片发自简书App

1、翻译:牡丹峰

护照见证我早已是一把年龄,

但仍像以往那样相信童话故事讲述的情景。

相信好人、相信善良,相信黎明,

相信互爱和爱抚的心灵。 

2、翻译:灯泡

一、

护照为证,韶华不在,

痴情不变,童心未改,

相信好人,善之善哉,

曙光乍现,人间有爱,

相敬如宾,情柔似海!

二、

年龄不饶人早就写在护照,

我一如既往:

相信故事童谣, 相信好人好报,

相信善意永存,相信黎明会到,

相信两情相悦和心灵汤药!

3、翻译:云龙

护照彰年高,

笃信童话好,

真善共晨晓,

互爱肝胆照。 

4、翻译:美丽360

韶华易老鬓毛衰,

浪漫天真一如前。

笃信人间真善美,

但得白首一心人。

5、翻译:木子冰蝴

按照护照——早已不再年轻,

但依然一如往常相信童话,

相信好人,善良,曙光。

相信彼此相爱和心心相印。

6、翻译:王Russia

证涂叟翁,

然一如前童:

沐浴曦日初露——

嗜信迷人童话,

笃信人善佳影;

诚信如蜜真爱,

挚信柔心如梦!

7、翻译:杨亚非

照证韶华已老,

心犹少年梦瑶,

笃信人美善真,

互爱永抚心苗。

8、翻译:漫天北风

身份证上印满了岁月的年轮,

我依然相信那童话里的故事,

相信好人善报,黎明将至;

相信两情相许,爱心可期。

9、翻译:一点通

护照见证了岁月的年轮,

依然相信童话里的单纯,

相信人间的善良与纯真,

相信黎明终究会降临,

相信两情相悦,真爱走心。

10、翻译:忘不了

证件上早就一把年纪,

却像从前一样依然相信童话的世界,

相信有好人,有善举,有黎明,

相信相爱彼此,抚慰心房!

11、翻译:许晓东

翻开护照不年轻,

却念从前童话情,

坚信人间真善美,

爱情甜蜜赞黎明。

12、翻译:鲁芳

证件上早已显示我已年龄不小,

但我像从前一样相信神话梦瑶,

相信好人存在,相信善良美好,

相信美好幸福的生活定会来到,

相信互爱的两情相悦互抚心苗。

图片发自简书App

图片发自简书App


以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者所有,仅供研习和欣赏,禁止转载,不得用于商业用途,欢迎欣赏!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 151,688评论 1 330
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 64,559评论 1 273
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 101,749评论 0 226
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 42,581评论 0 191
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 50,741评论 3 271
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 39,684评论 1 192
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,122评论 2 292
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 29,847评论 0 182
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 33,441评论 0 228
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 29,939评论 2 232
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,333评论 1 242
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 27,783评论 2 236
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,275评论 3 220
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 25,830评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,444评论 0 180
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 34,553评论 2 249
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 34,618评论 2 249

推荐阅读更多精彩内容