每日英文学习:Light英文空间2期(25)

图片发自简书App

April 23:

英文版

Let Good Actions Change Your Mind and Spirit

When we take wisdom and pass it on, many people will understand the true characteristic of the world, and have wisdom, and become happy.

After they have received the benefits, they too will take this wisdom of liberation and again pass it on.

Afer we use the torch of wisdom to light the tinder in other people's minds, their minds also will become torches, and they will go on and light up the minds and spirits of more people.(page 170)

~An excerpt from The World is a Reflection of the Mind.

Author: Xuemo, translated by J.C.Cleary

中文版

当我们把智慧传递出去的时候,许多人就会明白世界的真相,拥有智慧,变得快乐。他们受益之后,又会把这种解脱的智慧再次传递出去。这很像一个薪火相传的过程。当我们用智慧的火把点亮别人心中的火种之后,他们的心也会变成火把,他们就能点亮更多人的心灵。(145页)

摘自《世界是心的倒影》,雪漠著

讲解笔记

Golden sentence:

Their minds also will become torches,

they will go on and light up the minds and spirits of more people.

他们的心也会变成火把,他们就能点亮更多人的心灵。

Words:

liberate /ˈlɪbəˌreɪt/

V-T To liberate someone from something means to help them escape from it or overcome it, and lead a better way of life. 使解脱

例:He asked how committed the leadership was to liberating its people from poverty.他问领导层让人民脱贫的态度有多么坚决。

liberation [,libə'reiʃən]

n,the act of liberating someone or something 同义词: release / freeing pass on :PHRASAL VERB If you pass something on to someone, you give it to them so that they have it instead of you. 传给

例:The winner is passing the money on to a selection of her favourite charities.获胜者将把钱捐给几个她最喜欢的慈善机构。

tinder /ˈtɪndə/ N-UNCOUNT Tinder consists of small pieces of something dry, especially wood or grass, that burns easily and can be used for lighting a fire. 火绒

torch /tɔːtʃ/ N-COUNT A torch is a long stick with burning material at one end, used to provide light or to set things on fire. 火把

例:The shepherd followed, carrying a torch to light his way.牧羊人跟在后面,举着火把把路照亮。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 151,829评论 1 331
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 64,603评论 1 273
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 101,846评论 0 226
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 42,600评论 0 191
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 50,780评论 3 272
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 39,695评论 1 192
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,136评论 2 293
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 29,862评论 0 182
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 33,453评论 0 229
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 29,942评论 2 233
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,347评论 1 242
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 27,790评论 2 236
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,293评论 3 221
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 25,839评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,448评论 0 181
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 34,564评论 2 249
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 34,623评论 2 249

推荐阅读更多精彩内容