日语如何表达我好方

“我好方”是“我好慌”谐音的说法,调侃有些人f、h不分的一种说法,意为当遇到某些烦恼和困惑的境况时感到慌张的一种说法。

关于“我好方”的日语表达,可以从“我好慌”这一说法入手。

在日语中,“慌”的说法还是不少的,例如:「慌てる/慌张」「うろたえる/惊慌,仓皇」「まごつく/惊慌失措」「ろうばい/狼狈」「取り乱す/张皇失措」等。

街に元彼に会って、慌てて始めた。/在大街上遇到前男友,感觉有点方。

こんなことで、慌てる必要がない。/这么点小事,不必慌张。

何が起きてもうろたえるな。/不管发生什么都不要方。

彼女に別れと言われて、何も言えなくまごついている。/女朋友说要分手,他有些不知所措,一句话也说不出来。

不意の質問に小林さんは狼狽した。/没有想到会被提问,小林慌了。

娘がリハビリしても治らないと聞いて、父としての彼は取り乱してしまった。/听说女儿即使进行康复治疗也没什么用,身为父亲的他开始慌了。

突然名前を呼ばれてドッキリした。/突然被叫到名字,有些慌。

其实,日语中关于“慌”还有很多说法,例如:「落ち着きを失う/失去平静」「平常心を失う/慌张」「パニック状態に陥る/陷入恐慌」「心の動揺を示す/心慌」「冷静さをなくす/不冷静」等。

夫の事故に聞いて、落ち着きを失った。/听说丈夫出了车祸,瞬间无法冷静了。

なんだか、心が動揺している。/总觉得心里颇不宁静。

大事な試験であるほど、平常心を失うな。/越是重要的考试越不能慌。

突然の地震で人々はパニック状態に陥る。/突如其来的地震让人们陷入了恐慌。

此外,「慌てふためく/阵脚大乱」「大混乱になる/混乱」「どうしてよいかわからない/慌得不知如何是好」等也能够表示“好方”这一状态。

ホテルに火事が起きて、場面が大混乱になってしまった。/饭店发生了火灾,场面一片混乱。

突然彼氏からプロポーズされて东经日语http://tokei.cn/、結婚のことをまったく考えないわたしはどうしてよいかわからない。/丝毫没考虑过结婚的我突然被男朋友求婚,有些不知所措。

突然の銃声に人々は慌てふためいた。/突如其来的枪声让人群开始慌乱起来。

除了以上说法外,「頭の中が真っ白になる/大脑一片空白」「泡を食う/慌里慌张」等也可以表示“慌张”的意思。

親友の死を聞いて頭の中が真っ白になった。/听到好友去世的消息后,大脑一片空白。

論文のことで卒業できないと聞いて、頭の中に真っ白になった。/因为论文不能毕业,听到这个消息后脑中一片空白。

パトカーのサイレン の音を聞くやいなや、彼らは泡を食って逃げ出した。/他们听到警车的警铃后,慌忙逃了出来。

社長の突然の引退声明に全社員が泡を食った。/社长突如其来的退职声明让全体员工慌了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 157,298评论 4 360
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,701评论 1 290
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 107,078评论 0 237
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,687评论 0 202
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,018评论 3 286
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,410评论 1 211
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,729评论 2 310
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,412评论 0 194
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,124评论 1 239
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,379评论 2 242
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,903评论 1 257
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,268评论 2 251
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,894评论 3 233
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,014评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,770评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,435评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,312评论 2 260

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,223评论 0 8
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,894评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,231评论 0 7
  • 2016年7月17号一个人背着双肩包坐着火车来到了北京。手机在火车上就剩下了3%的电,我拿出提前准备好的便签纸开始...
    拉西西菲阅读 338评论 0 0
  • 1.保持学习新知的状态,脑子不用真的会废掉。 2.身体健康最重要。 3.包容。
    青鸟与狐狸阅读 150评论 0 0