数字镜像:制造业里的模拟与真实

The Gemini makers

Millions of things will soon have digital twins

The Economist(July 13th. 2017)-Print Edition-Business

未来的工厂会满是机器人生产机器人的景象。Amberg,巴伐利亚的一个小镇里,一座工厂虽然还没有达到这样的程度,但是已经很接近了。德国的工程巨擘西门子运行的这座工厂生产工业数控系统,用于一系列自动化系统中关键配件的生产,包括工厂自己的生产线。

Amberg里的这座工厂宽敞、明亮,而且极度洁净。目前,这个工厂里每年生产1500万个配件单元,从1989年成立以来,在没有扩大厂房并且维持1200个员工(实行三班倒班制度)的情况下,产量已经是最初的10倍。生产过程的75%实现自动化,因为西门子认为,有些工作由人来完成是最好的。目前生产的配件的次品率接近于0,其中99.9988%都不需要进行调整;考虑到它们生产1000种以上不同的配件,这真的是一个令人吃惊的成就了。


这样的成就很大程度上归功于“数字镜像”,就是计算机系统中对实体设备建立了一个虚拟版本,像一个孪生工厂一样。“数字镜像”中,实体工厂的每个细节都被模拟,用以设计控制单元并进行测试,模拟如何生产以及操控设备。所有设备都运转完善后,数字模型就会交付给实体工厂用来进行实际生产。

数字模型并非新近发明。配对的概念追根溯源的话要追溯到太空旅行的早期,NASA为了能在飞行器发射后仍然能够监控和控制太空飞行器而建立了模拟模型。在计算机计算能力提高后,模拟模型转向了数字化。

这种强大的系统的出现整合了计算机辅助设计和建造,模拟,过程控制,产品周期管理等多种元素。有些数字模型还增加了人工智能和虚拟现实能力。这些数字模型可以对已经卖出的产品帮助实现远程监控和提供售后服务,西门子数字化工厂部的负责人Jan Mrosik说“这是整个价值链的数字模型。”

西门子不是唯一的使用数字镜像的公司,GE也在使用。这两家公司,连同这个领域里的一家法国公司,Dassault Systèmes,都在出售各自的数字镜像软件。客户来自航空,国防,自动化,消费品,能源,重工业,医药等多个领域。

使用镜像的动机之一是让产品以较低的成本快速投向市场。数字镜像可以在虚拟环境无限重复设计过程,不需要停掉生产线去看生产出的产品是什么样的。数字镜像统一可以建立工人的工作模型,以提高功效。菲亚特克莱斯勒汽车品牌之一的玛莎拉蒂,使用数字镜像,让Ghibli跑车仅用16个月即可在意大利Grugliasco投产,而正常周期则需要30个月。

数字镜像的广泛使用会冲击供应链。比如,买方可能要求卖方提供所售产品的数字镜像,用于在正式投产之前在虚拟条件下的生产模拟。这一点已经成为Amberg工厂的要求,他们需要上游供应商将数字镜像连同正式产品一同提供以辅助安装。

当产品配备了连接互联网数据的传感器,数字镜像就变得更加灵敏。F1赛车装备了大量这样的传感器,参赛车队使用传感器的数据给自己的车创造镜像,以便在大赛中间的一两个星期里更快的设计、测试和生产上百个所需要的更换配件。GE构建风力涡轮与喷气发动机的数字镜像,以便监测工作状态和定期维修。

甚至复杂度甚低的量产产品最终也可能需要数字镜像。数字镜像的建立有助于追踪和验证产品,这样的用途对于食品工业以及制药业愈加重要。挪威的一家利用算法生成产品安全码的公司首席执行官Thomas Körmendi认为,即使没有完全普及数字镜像,几乎任何产品也都要有与生存日期相关的唯一识别标识。这家公司的安全码可以用手机去扫描,通过联网,进而像产品位置和使用情况这样的信息就会交换给数字镜像。比如说,在伦敦的一位顾客要查验一瓶好酒,通过数字镜像他可以知道的葡萄的原产地,如果酒瓶是掉过包的,则会有警示信息。这样的用途则是同每个人息息相关的。

This article appeared in theBusinesssection of the print edition under the headline"The Gemini makers"

THE factory of the future will be a building stuffed full of robots making robots. A factory in Amberg, a small town in Bavaria, is not quite that, but it gets close. The plant is run by Siemens, a German engineering giant, and it makes industrial computer-control systems, which are essential bits of kit used in a variety of automated systems, including the factory’s own production lines.

The Amberg plant is bright, airy and squeaky clean. It produces 15m units a year—a tenfold increase since opening in 1989, and without the building being expanded or any great increase in the 1,200 workers employed in three shifts. (Production is about 75% automated, as Siemens reckons some tasks are still best done by humans.)The defect rate is close to zero, as 99.9988% of units require no adjustment, a remarkable feat considering they come in more than 1,000 different varieties.

Such achievements are largely down to the factory’s “digital twin”. For there is another factory, a virtual version of the physical facility that resides within a computer system. This digital twin is identical in every respect and is used to design the control units, test them, simulate how to make them and program production machines. Once everything is humming along nicely, the digital twin hands over to the physical factory to begin making things for real.

The digital twin is not a new invention. The concept of pairing traces its roots to the early days of space travel, when NASA built models to help monitor and modify spacecraft that, once launched, were beyond their physical reach. As computer power increased, these analogue models turned into digital ones.

The powerful systems that have since emerged bring together several elements—software services in computer-aided design and engineering; simulation; process control; and product life cycle management. Some digital twins are gaining artificial intelligence and virtual-reality capabilities, too. They can also help to monitor remotely and provide after-service for products that have been sold. “It is a digital twin of the entire value chain,” says Jan Mrosik, the chief executive of Siemens’s Digital Factory Division.

Siemens is not alone in equipping its factories with digital twins. Its American rival, GE, is doing the same. Both companies also sell their digital-twin software, along with firms such as Dassault Systèmes, a French specialist in the area. Customers come from industries ranging from aerospace and defence to automotive, consumer products, energy, heavy machinery and pharmaceuticals.

One motivation for twinning is to bring products to market faster and at a lower cost. The digital twin allows endless design iterations to be tried in the virtual world without having to stop the production line to see how they can be made, says Mr Mrosik. The twin can also model people working in a factory to improve their ergonomics. In one example, Maserati, which is part of Fiat Chrysler Automobiles (whose chairman is a director ofThe Economist’s parent company), used a digital twin to put its Ghibli sports saloon into production in Grugliasco, Italy, in just 16 months instead of the typical 30 months.

The spread of digital twins could shake up supply chains. For example, suppliers could be asked to submit a digital twin of their product so that it can be tested in a manufacturer’s virtual factory before an order is placed. It is already a requirement at the Amberg plant for suppliers to deliver a digital twin along with their product to help installation.

Twins will become more responsive still as products are increasingly fitted with sensors that relay data to the internet. Formula 1 cars are full of such sensors; racing teams use these data to create digital twins of their cars so that they can rapidly design, test and manufacture parts needed to make hundreds of changes in the week or two between races. GE creates digital twins of its wind turbines and jet engines to monitor their performance and carry out preventive maintenance. Data transmitted from a jet engine while planes are in the air can provide 15-30 days’ advance notice of potential failures.

Even mass-produced goods that are far less complex are likely to end up having digital siblings. This would help with product tracking and verification, which is increasingly important in food manufacturing and pharmaceutical production. Just about any product could have a unique identifier that links to production data, if not a full digital twin, reckons Thomas Körmendi, the chief executive of Kezzler, a Norwegian company that produces secure product codes using an algorithm.

The firm’s codes can be scanned with a smartphone, which then connects over the internet so that information can be exchanged with a digital twin on things like a product’s location and use. A consumer in London checking the provenance of a bottle of fine wine, for example, could confirm the vintage, or be alerted to the possibility of counterfeiting if the bottle had actually been dispatched to a different country. That’s something everyone can raise a glass to.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 157,012评论 4 359
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,589评论 1 290
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 106,819评论 0 237
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,652评论 0 202
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 51,954评论 3 285
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,381评论 1 210
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,687评论 2 310
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,404评论 0 194
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,082评论 1 238
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,355评论 2 241
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,880评论 1 255
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,249评论 2 250
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,864评论 3 232
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,007评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,760评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,394评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,281评论 2 259

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 8,534评论 0 23
  • 工作原因,孩子爸爸只能偶尔赶在周末回来。孩子从出生到现在跟我几乎没有分开过,却跟爸爸聚少离多。 虽然血缘关系使得久...
    supermommy阅读 799评论 3 3
  • 时光荏苒,花开花落,我们在选择自己生活的过程中不断成长。学会了喜怒不形于色,认同了白马非马,也带上了面具。...
    L__Smile阅读 268评论 0 1
  • WKWebView嵌套在Cell中,ios10以下没问题 ,但是在IOS10及以上会出现只加载出一部分内容的情况,...
    Hyukooooh阅读 891评论 0 1
  • 我的一生都在寻爱 就是不知道怎么爱自己 我问花,你爱我吗 花无语,但它喜欢我和它说话的样子 我问草,你喜欢我吗 草...
    潜水的鸟阅读 217评论 0 3