E17
Some Russian officials openly scoffed at the U.S. after President Obama and the European Union slapped asset freezes and other penalties on Russian and Ukrainian officials involved in the Crimean crisis.
在奥巴马总统和欧盟对卷入克里米亚危机的俄、乌两国官员实施冻结财产和其他制裁之后,一些俄国官员公开嘲笑美国。
P17
O setor de serviços ajudou a puxar a alta de 0,94% no número de pessoas com carteira assinada no Paraná, durante o mês de fevereiro. Das 25.612 vagas formais criadas, 12.531 foram de empresas ligadas a esse setor.
二月份,服务业将巴拉那州的就业人数提升了0.94%。在新创造的25,612个正式岗位中,有12,531个来自与服务业有关的企业。
F17
Les Criméens ont plébiscité dimanche le rattachement de la péninsule à la Russie au terme d'un scrutin qui a mis en lumière le divorce profond entre Russes et Occidentaux, et réveillé les appétits des séparatistes de l'Est de l'Ukraine.
星期日的全民公决之后,克里米亚人同意让这个半岛重新加入俄国。这次投票展示了俄国与西方的严重分歧,唤醒了乌克兰东部分离主义者的独立野心。
J17
ロシアが掌握したウクライナ南部クリミア半島で、ロシアへの編入の是非をめぐって16日に行われた住民投票は、選管当局が公表した暫定結果でロシア編入への賛成が95.5%に上り、承認が確実になった。
俄国控制的乌克兰南部克里米亚半岛16日举行是否加入俄国的公民投票,根据选举当局公布的初步结果,赞成加入俄国的票数超过95.5%,加入俄国已成定局。