用词根词缀来背单词,昏招还是妙招?

“通过词根词缀背单词是无法让你真正掌握一个单词的"

对于初级,中级英语学习者(涵盖99%的学习者),我旗帜鲜明的反对通过“词根词缀”来扩充词汇,理由如下:

千万不要被现在大肆鼓吹的“词根词缀背单词”迷惑了双眼,认为这是扩大词汇量最好的办法。诚然,我不否认通过词根词缀记单词,可以在更短的时间内迅速扩大词汇量,但是这个所谓的“效率”是有代价的。

先说结论:通过词根词缀背单词是无法让你真正掌握一个单词的。

背单词的目的是能够掌握单词,最后能熟练的运用。所以背单词不能局限于仅仅掌握它的中文意思。从能够熟练运用的角度来讲,你还需要了解单词更多的维度,比如它的常用搭配,它的适用语境,用法等等。但是通过词根背单词,仅仅能够帮助你掌握单词的意思,你无法通过词根词缀掌握一个单词更深层次的知识。

具体来说,掌握一个单词包括但不限于以下方面:

1,它的拼写和发音。

2,它的语法特征。

3,它的衍生词(时态,单复数等)。

4,它和其他单词的搭配。

5,是不是多义词,那个是惯用法词义。

你通过词根能记住某个单词,但是你无法掌握上面的2到5,所以会出现你认识某个单词,但是你在该用这个单词的时候记不起它,或者用错它,因为你并没有真正掌握它。很遗憾的是,中国大部分英语学习者都是通过简单的背诵中文意思的方式记单词,后果就是大家都觉得阅读很简单,但是自己提笔写作的时候脑子里根本就没有几个词可以用。

举个栗子,复旦的英文老师“文冤阁大学士”对“记单词”是怎么说的呢:

“我背单词,都是死记硬背,从来不钻研词根。倒是纯熟之后,再分析单词,认知词根,进而联想,比较,巩固记忆。”

“说实话,我们有新的想法,我墨守成规:记忆单词是自古华山一条路--死记硬背。

这四个字,我认为,也可以概括为英语学习的核心精神。也正因此,我不认为英语在中国是一门“学问”,它是一门“技艺”才对。技艺,靠得唯有熟练而已。”

除了通过词根词缀快速记单词,现在甚至还有所谓“谐音记单词”等一系列方法,而且有很多人追捧。最根本的原因,就是大部分人都不想踏踏实实学习,总是希望通过捷径来提高水平,说白了就是希望天上掉馅饼。

词根词缀法除了无法帮助你真正掌握单词外,它的另一个缺点是——词缀词根就像汉语中的偏旁部首一样,比如单词excavate,你要把它拆成‘ex-’,‘-ate’和‘cav’,看似方便,其实本来一个单词你需要分成更多的单元去记忆,干扰反而更多,还要通过各个单元去组合分析它的中文意思,最后真正的效率是非常低的。试想,在现实阅读或者对话中,你有时间去通过词根词缀去分析每个单词的意义吗?

现实生活中,受过良好教育的以英语为母语的人士,词汇量应该在三万以上,这些单词基本都不是以词根词缀的形式存在于他们大脑里的。

当然,词根词缀并不是完全的一无是处,如同上面引用中的话一样,基本的单词量应该是通过“死”方法,然后在这个基础上面,学习一些词缀词根,用来分析单词,巩固联想和记忆。这个先后顺序不可本末倒置。

那么现在问题来了:如何把被动词汇转换成主动词汇?

先来发个链接,下面的这个链接可以测试你的主动词汇量:

LEVELS TEST (PRODUCTIVE)

大部分时候,英语演讲和写作涉及最常用的7500个单词(Macmillan Dictionary词典对这7500个单词有标示),有效地掌握这些单词是非常重要的,如何将其从被动词汇(passive vocabulary)变成主动词汇(active vocabulary)呢?

首先,衡量主动词汇的主要标准是掌握这几点:

1, recall,spell,meaning,pronounce

2,搭配(collocations),主要包括:语法搭配(grammatical collocations),词汇搭配(lexical collocations)。

3,connotations,比如两个词也许意思相同,但是感情色彩不同等。

-Cortazzi, M. and Jin, L. 1993

其中,上面的三点中,第一点和第三点可以通过字典和例句进行学习。第二点比较难掌握,也是大多数学习者缺失的一块。导致很多人认识abortion是堕胎,但是写作时却想不起来“去堕胎”是perform an abortion;认识dog是狗,但是写作时不知道“遛狗”是walk the dog,捡狗屎是“pick after the dog”;认识”词汇“是vocabulary,但是口语中不知道“扩大词汇量”是enlarge the vocabulary;知道doubt是怀疑,但是不知道“提出怀疑”是raise doubts about something;明白thirst是口渴,但是不知道“解渴”是“quench one's thirst”。

平时对搭配(collocations)学习的不足,也导致写作和说话的时候“自由创作”,出现很多错误,比如下面这些错误的用法:

1,remind my memory

2,distribute seven cards to each play

3,pay too much praise on her

4,make an estimation

有些错误同样受到母语汉语的干扰:

3,a group of bees

4, a hurricane may attack the island

5, break the myth

因此,学习的时候要注意:

1, 在学习单词的时候,就应该处处留意搭配,和词组一同记忆。

学alarm的时候,应该知道set an alarm;

学cash的时候,应该知道withdraw some cash;

gap <-----> bridge/fill/close a gap;

......

举个简单的不能再简单的单词做为栗子:bear,大家都认识吧,但是我敢说99%人都没有真正掌握这个单词,我把自己的笔记分享给大家,作为参考:




前面提到主动词汇需要掌握的点都做了笔记,同义词,例句,搭配都有,整理成笔记,同步到手机,就可以时常复习。很多朋友觉得这样效率是不是很低?是的,通过这种方式,你一天能够整理10个单词已经非常多了,但是这比一天随便背100个单词更有“效率”。)

2, 有意识的避免中文思维对自己潜移默化的影响,再词汇的搭配上不要想当然的overgeneralization。比如上面错误的a group of bees,就是受到中文“一群蜜蜂”的影响,正确的用法应该是a swarm of bees;错误的break the myth是受到“打破神话”的影响,正确的用法是explode the myth。

3,重要的事情说三遍:多读!多读!多读!多听!多听!多听!

吸收你遇到的知识点,作者用了什么词,为什么用这个词不用另外一个词?用了什么短语?重要的知识点记下来。

4,善于用字典和thesaurus。好的字典除了给出单词的解释和发音外,应该包括很多例句,词组和同反义词。

推荐几个好用的在线字典,可以同时使用:

Dictionary definitions you can understand吐血推荐,好多例句

Dictionary : Vocabulary.com吐血推荐

Macmillan Dictionary里面有词频标记

Reference:

-LEXICAL COLLOCATIONS: ONE WAY TO MAKE PASSIVE VOCABULARY ACTIVE, Wen-Shuenn Wu

推荐阅读更多精彩内容