《大象在中国》中两处有问题——赵娜

      《咬文嚼字》2017年第7期陈运舟《大象在中国》一文中说:“上海有著名的‘豫园’,园主人潘云端。他年轻时将住宅西面的菜田一角聚石凿池,构亭艺竹,建造园林。后入仕途,曾任四川布政使。潘允端还乡后,全力以赴修建园林,称为了让父亲安享晚年,故取名‘豫园’,有‘豫悦老亲’之意。”(第21页右栏第二段)

      《辞海》第6版第2810页有“豫园”专条,曰:“豫园  在上海市黄浦区城隍庙。建于明嘉靖三十八年至万历五年(1559—1577)。原是四川布政使潘允端为其父母而建,取义‘豫悦老亲’(豫与愉同义),故名。”

        足证:①“潘云端”乃手民误植!②“为让父亲安享晚年”中的“父亲”当改为“父母”。

推荐阅读更多精彩内容