第四周听写安排

919--923

一切皆有可能(6)

名校励志英语演讲 第185期:一切皆有可能(7)_英语演讲 - 可可英语

919

The letter reads: "Remember, there are distinctive qualities that set apart the successful Chinese....strive to excel in all you do; 信里这样写道:“记住,成功的中国人具有和其他人不同的特质...所有事情都要努力做得最好;

be a superb parent willing to curtail your own pleasure for the sake of better nurturing your children; 做一个愿意为培育自己子女放弃自己的快乐的杰出母亲;

be generous, fair, tolerant, eager to learn from other cultures while sharing your own. 要慷慨、公正、宽容;不仅要乐于和别人分享你自己的文化,还要热情学习别人的文化。

But beyond these attributes, remember to have an absence of arrogance and boastfulness; 除此之外,切记不要骄傲自大、自吹自擂;

have unfailing courtesy, forbearance, sensitivity of others' feelings and above all, the ability to diffuse your anger and grievance,  要时刻保持礼节,容忍别人,理解别人的感受;最重要的是,要化解你的怒气和悲痛,

not by surppressing them but by transforming them into helpful, positive emotions.  不是压抑它们,而是把它们转变成积极的、有利的情感。


920


In an age and environment of pretension, you have a precious Chinese cultural heritage which we are proud to pass down to you....." 在浮夸的年代和环境中,你又珍贵的中国文化传统,我们为能把它传递给你而骄傲...”

And so, with my parents definition of distinguished leadership in my drawer at all times, 于是伴随着抽屉里我父母对杰出领导力的定义,

I have pushed forward to redefine aggressive as assertive, yet hopefully never abrasive, 我敢于将攻击性重新定义为决断性,但希望避免伤及他人,

to insure that I'm tough enough to make the hard decisions, but never unfairly, always treating people well... 来确保我在做出艰难决定时能足够强硬,但又不失公正,始终善待别人...

reminding myself at all times to have the humility and sensitivity which is expected in the Chinese culture,  提醒自己既要时刻保持中国文化所倡导的谦逊和感性,

adapted to the needs of the pressing business environment which requires a healthy dose of outwardly expressed confidence and courage.  同时也要有商界高压力环境所要求的外显的自信和勇气。

(7)

921

In a way, my own experiences reflect those of many women in the business arena 在某种意义上,我自己的经历映射了商界中的许多女性,

who struggle to retain the best of who they are while carving out a successful management career. 她们也在为保持最佳的自我和追求成功的管理生涯而奋斗。

During my visit here, I have met and talked with so many women,  在我来访期间,我遇见了很多女性,同她们交谈,

and I am truly heartened that the doors of opportunity are beginning to open for women in every field. 令我感到欣慰的是,在所有领域,机会的大门已经为女性敞开。

But I also know that real change is a slow process,  但我也知道真正的改变需要一个漫长的过程,

so I am hopeful that my own experiences as a woman and as a leader will provide a valuable perspective.  因此,我希望我自己作为女性领导者的经历能够提供一个有价值的视角。


922


As the company for women, Avon's commitment to providing developmental opportunities for women is second to none. 作为一家“比女人更了解女人”的企业,雅芳的首要承诺就是为女性提供发展的机会。

As you might expect, Avon has a solid representation of women in senior management. 你们可能知道雅芳的高级管理层很多都是女性。

In fact, this was one of the reasons I joined the company a decade ago, 实际上,这也是我十年前加入这家公司的原因之一,

working my way up the ranks through areas of increasing responsibility. 然后不断努力工作,得到升迁,承担更多的责任。


923


But interestingly, it has only been in recent years that "the company for women" 但是有意思的是,只有在近几年这家“比女人更了解女人”

has also emerged as the company for women in senior leadership positions. 是公司才让女性出现在高层管理者的职位上。

Until the last decade, women were not well represented in the executive suite. 十年前,执行层队伍中几乎没有女性,

With few exceptions, middle management was about as far as they could go. 而中层管理人员中也只有零星几个。

Here was a company with virtually 100% women customers and sales representatives, yet capable women simply could not get to the top.  这是一个客户和销售代表几乎100%是女性的公司,但有能力的女性偏偏无法上升到高层职位。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 157,298评论 4 360
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 66,701评论 1 290
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 107,078评论 0 237
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,687评论 0 202
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,018评论 3 286
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,410评论 1 211
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,729评论 2 310
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,412评论 0 194
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,124评论 1 239
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,379评论 2 242
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 31,903评论 1 257
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,268评论 2 251
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,894评论 3 233
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,014评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,770评论 0 192
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,435评论 2 269
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,312评论 2 260

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 8,543评论 0 23
  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的阅读 13,296评论 5 6
  • 你问我为什么没有勇气走进婚姻?你说我挑剔矫情要求太高,你不能理解三十岁的我找对象还把感觉和共同语言放在首位...
    仪琳阅读 767评论 1 0
  • 大山里的黑夜 往左分不清 往左也看不见 继续往左 轰隆轰隆只有声音作响 是大山,还是黑夜 分不清的 已是一体 明天...
    长道赫书阅读 329评论 3 6
  • 就好像这一切都没有发生改变,我还是那么矮,需要去仰视你,你还是会低下头顺着我的目光去找寻我眼中的焦点。我轻笑,其实...
    执念如昔阅读 190评论 0 2