加尔文注释 - 来11:1

Hebrews 11:1

1. 信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。

1. orro fides est rerum sperandarum substantia, demonstratio eorum quae non videntur.

“1. 信就是……”

把这句经文当作11章的开头是很不明智的,这分离了上下文内容;因为使徒写这节经文的目的是证明他先前所说的“必须忍耐”。作者引用哈巴谷书为证——义人因信得生;现在他又证明其余的部分——信心也绝不能与忍耐分离。那么,作者所表达内容的顺序是:“我们若不忍耐,就不能得蒙救赎,因为先知宣告说,惟义人因信得生;而信心所引导我们去的,是我们尚未得享的;因此,其中必须包含忍耐。” 故而这段论述的前提是,信就是所望之事的实底等。此外,这里显然还有一个巨大的误导,就是有人认为此处的经文在对信心作一个精准的定义;使徒并非在这里解释何为信心,而是按着此处的写作目的,选取了信心的部分含义来进行表述,即信心总与忍耐有关。下面,让我们来考察圣言。

作者把信心称为一种根基(hypostasis),是所望之事的实底。我们确实知道,自己所盼望并不是已经拥有在手的,而是仍未向我们显现的,或者至少说,我们离得享其乐之日尚有距离。使徒在这里的教导与罗马书8:24是一样的,即所盼望的并不是所见的,我们由此得出结论:必须忍耐等候。因此,使徒在这里提醒我们,信心不是关乎现在的事,而是关乎所等候的事。这并不妨碍信心的力量与美好——作者说,信心,是一种根基,是一种支撑,或者说是我们所站立的基础——支撑着什么?支撑着那些尚未到来、如今我们还未真正拥有的,且远超乎我们认识的。

同理,我们也如此理解后半句经文,即作者称信心是一种未见之事的证据或确据;因确据使事物出现或显明,通常指向我们感观的对象。

二者看似不相合,然而当我们谈及信心,却又是完美相和谐;因为圣灵向我们显明隐藏之事,那些我们本不能感知的知识:我们得到了永生的应许,但是我们仍然是会死的;我们必会有欣喜的复活,然而我们仍日渐衰残;我们被称义,罪却仍在我们里面;我们听到说自己应是喜乐的,却常常活在许多愁苦中;我们得到了一切美好丰盛的应许,却仍然常常饥渴;主宣告说他必快来,但似乎又在我们向他哭求时掩耳不听。若无盼望的支撑,若无上帝圣言与圣灵的光照,从而使我们的心思意念在世界之上,脱离黑暗,我们会变成怎样?因此,信心正是所盼之事的实底或根基,以及未见之事的证据。奥古斯丁有时会把确据表达为“确信”,我并不反对这一点,这种译法忠诚地表达了使徒教导的含义;不过,我倾向于使用“确据”,因为这更贴切原文

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,716评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,558评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,431评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,127评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,511评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,692评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,915评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,664评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,412评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,616评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,105评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,424评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,098评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,096评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,869评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,748评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,641评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容