不去大量阅读,你的英语撑死也就是四六级水平了

先给大家泼盆冷水,CET4和CET6并不是能力考试,非英语专业的高分通过者大有人在,因此说明不了什么问题。如果你不进一步淬炼自己的英语学习方式,大量阅读以大幅增加词汇量的话,学一辈子英语也就是个四六级水平。

给大家推荐一些适合不同等级水平英语学习者阅读的英语读物。

NO.1 词汇量2500~4000之间的同学(四级300分至520分)

这个水平的,读床头灯3000词吧。

这套读物是由正儿八经地美国作家用标准的现代英语写成的。3300个英语单词都是最常见最常用的,通俗易懂。英汉互译,不用碰到不会的词就去查字典,直接对照翻译就可以了。

最棒的是,丛书还配有高质量的音频文件,与丛书内容完全同步,契合。可以读懂的基础上练习听力,非常适合基础一般的同学阅读。

内容目录:

床头灯I 简爱 Jene Eyer
床头灯I 查泰莱夫人的情人 Lady Chatterley's Lover
床头灯I 呼啸山庄 Wuthering Heights
床头灯I 飘 Gone with the wind
床头灯I 歌剧魅影 The Phantom of the Opera
床头灯I 了不起的盖茨比 The Great Gatsby
床头灯I 三个火枪手 The Three Musketeers
床头灯I 傲慢与偏见 Pride and Prejudice
床头灯I 红与黑 The Red and the Black
床头灯I 儿子与情人 Sons and Lovers
床头灯II 远大前程 Great Expectations
床头灯II 鲁宾逊漂流记 Robinson Crusoe
床头灯II 时间机器 The Time Machine
床头灯II 黑骏马 Black Beauty
床头灯II 巴斯史维尔猎犬 The Hound of the Baskervilles
床头灯II 彼得•潘 Peter Pan
床头灯II 大战火星人 The War of the Worlds
床头灯II 格列弗游记 Gulliver's Travels
床头灯II 汤姆 索亚历险记 The Adventures of Tom Sawyer
床头灯II 杨柳风 The Wind in the Willows
床头灯III 弗兰肯斯坦 Frankenstein
床头灯III 环游地球80天 Around the World in Eighty Days
床头灯III 圣诞欢歌 A Christmas Carol
床头灯III 圣经故事 Bible Stories
床头灯III 白鲸 Moby Dick
床头灯III 野性的呼唤 The Call of the Wild
床头灯 II 化身博士 Dr Jekyll and Mr Hyde
床头灯III 爱丽思漫游奇境记 Alice's Adventures in Wonderland
床头灯III 希腊神话故事 Greek Myths
床头灯IV 包法利夫人 Madame Bovary
床头灯IV 永别了武器 A Farewell to Arms
床头灯IV 爱玛 Emma
床头灯IV 红字 The Scarlet Letter
床头灯IV 霍华德庄园 Howards End
床头灯IV 秘探 The Secret Agent
床头灯IV 觉醒 The Awakening
床头灯IV 摩尔•弗兰德斯 Moll Flanders
床头灯IV 卡斯特桥市长 The Mayor of Casterbridge
床头灯IV 维尔德费尔庄园的主人 The Tenant of Wildfell Hall
床头灯V 理智与情感 Sense and Sensibility
床头灯V 少年维特的烦恼 The Sorrows of Young Werther
床头灯V 吸血鬼 Dracula
床头灯V 莎士比亚戏剧故事 Tales from Shakespear
床头灯V 白牙 White Fang
床头灯V 地心游记 Journey to the Center of the Earth
床头灯V 海底两万里 Twenty Thousand Leagues Under the Sea
床头灯V 螺丝在拧紧 The Turn of the Screw
床头灯V 小妇人 Little Women
床头灯V 秘密花园 The Secret Garden

特别推荐:《歌剧魅影》《地心游记》《汤姆·索亚历险记》

NO.2 词汇量4000~6000左右的同学

这一水平段的同学可以阅读中英互译版本的英语名著并且已经不再需要音频辅助,但你们尚未达到直接阅读英文原版著作的水平,虽然这些小说的英语部分的内容基本没有删改,仍然配有中文译文,方便单词的查阅。

特别推荐:《宝岛》《双城记》

注:如果你已经达到了上述水平但觉得读中英双文的原著仍有困难的话,那就继续读床头灯系列,但不要再读3000词,去读5000词或6500词。

NO.3 要考专八的且要将英语发展为最强技能的同学

直接读英文原著就可以了,并且这类的英文原著不是我们常见的小说,而是一些英语为母语的作家所写的学术类著作,里面充斥大量专业术语和一词多义,读来晦涩难懂,却非常适合有比较高的英语水平但发现已经进入学习瓶颈(无论怎么学都感到没有进步)的同学阅读。

所以,如果今后你再想参加其他英语考试,最好不要问我“我四/六级考了××分,通过××考试有没有希望”这种问题,你还不如告诉我你能掌握多少词汇,这样还显得更加直观。

这些资源,我不会告诉你下载地址,上次分享了一些免费的词汇书之后被人举报了,说我作为简书签约作者分享盗版资源让他感到非常痛心。

对于这种正义感十足的做法,必须要毫无条件地支持。由于这位素昧平生的好心人的举报,我决定今后不再通过简书直接分享免费资源了,大家通过正规渠道去购买吧。或者你们去学校的图书馆里看看,一定会有各类英语读物,又不要钱,看去呗。

如何阅读英文读物请点击下方蓝字

想让英语成为一技之长,有些“火焰山”你是绕不过去的

如有其他疑问,请通过简信与我联系,评论数太多容易漏答。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,425评论 4 361
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,058评论 1 291
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,186评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,848评论 0 204
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,249评论 3 286
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,554评论 1 216
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,830评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,536评论 0 197
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,239评论 1 241
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,505评论 2 244
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,004评论 1 258
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,346评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 32,999评论 3 235
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,060评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,821评论 0 194
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,574评论 2 271
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,480评论 2 267

推荐阅读更多精彩内容